Примеры употребления "приватизация" в русском с переводом "privatization"

<>
Другой важной реформой является приватизация. Another much-needed reform is privatization.
Приватизация лишь усугубит этот процесс. Privatization will only make matters worse.
Приватизация тут тоже не при чем. It's got nothing to do with privatization.
Это можно определить как приватизация понятия войны. You might think of that as the privatization of war.
Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью. Privatization of public corporations and property is another possibility.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является. By itself, privatization is clearly not the solution.
• расширить приватизацию, поскольку приватизация укрепляет круг сторонников законности; • increase privatization because privatization strengthens constituencies that support legality;
Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово. Effective privatization could change Kosovo's dynamics.
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. Likewise, privatization is out of the picture for now.
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. So privatization is one of the things we've done.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. This "privatization of war" dramatically changes world politics.
Структурная перестройка и приватизация замедлились, одновременно убывает и уверенность инвесторов. Structural reform and privatization have slowed, eroding investors' confidence.
Казалось, ваучерная приватизация должна была предложить альтернативную форму «народного капитализма». Voucher privatization seemed to offer an alternative form of “people’s capitalism.”
Приватизация сельскохозяйственных земель в основном проводилась в рамках проекта приватизации сельхозпредприятий. Privatization of agricultural land was mainly carried out through the Farm Privatization Project.
При этих обстоятельствах приватизация будет иметь глубокие последствия для экономики Китая. In these circumstances, privatization will have profound consequences for China's economy.
Изначально предполагалось, что приватизация позволит повысить эффективность экономики и понизить цены. Privatization was supposed to increase efficiency and lower prices.
Приватизация также сделала особенно уязвимыми более бедные штаты и социальные группы. Privatization also left poorer states and poorer communities especially vulnerable.
Приватизация большей части системы социального обеспечения была ключевой мерой, введенной президентом Менемом. Privatization of much of the Social Security System was one key change wrought by President Menem.
Либерализация и приватизация, проведенные правильно по законам "третьего пути" могут помочь бедным. Liberalization and privatization done the right way, as part of the Third Way, can help the poor.
спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии. real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!