Примеры употребления "прибывшим" в русском

<>
Переводы: все655 arrive488 come164 другие переводы3
Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов. The recipient country might open their medical schools and health-care training to new recruits, or help pay for health-care education and a scholarship fund back home.
В докладе Комиссии по проверке, озаглавленном " Другая страна ", который был опубликован в июне 2000 года, высказывается мысль о том, что вновь прибывшим должна предоставляться информация об их праве на медицинские услуги и даваться простое объяснение порядка функционирования системы медицинского обслуживания Соединенного Королевства. An Audit Commission report, Another Country, published in June 2000, suggested that new arrivals should be issued with information about their entitlement to health services and a simple explanation of how the United Kingdom health system operates.
Подкомитет отметил, что Китайское национальное космическое управление и Секретариат Азиатско-тихоокеанской системы многостороннего сотрудничества в области космической техники и ее применения (АТ-МСКТП) предоставляют полные и частичные стипендии прибывшим из развивающихся стран Азии и района Тихого океана слушателям курсов для аспирантов по применению космической техники в Университете Бэйхан в Пекине, которые основаны на учебном плане, разработанном Организацией Объединенных Наций. The Subcommittee noted that the China National Space Administration and the Secretariat of the Asia-Pacific Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications (AP-MCSTA) were providing full and partial scholarships for participants from developing countries in the region of Asia and the Pacific who were attending postgraduate courses on space technology applications at Beihang University in Beijing, based on the educational curricula developed by the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!