Примеры употребления "прибрежные районы" в русском

<>
Переводы: все150 coastal area135 coastal region9 другие переводы6
Большинство этих судов, которые заходят в сомалийские порты и прибрежные районы выгрузки, торгуют с Саудовской Аравией, Йеменом, Оманом и Объединенными Арабскими Эмиратами. The majority of these vessels, which call in at Somali ports and coastal landing areas, trade between Oman, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen.
Стремительные изменения в Китае уже привели к битве идей, ставя прибрежные районы и города против сельской местности и внутренних провинций, а также богатых против бедных. Rapid change in China already has resulted in a battle of ideas, pitting the coasts and cities against the countryside and inland provinces, and the rich against the poor.
Участники выделили семь приоритетных вопросов — ВИЧ/СПИД, борьба со стихийными бедствиями, водная и продовольственная безопасность, моря и прибрежные районы, климатические изменения и повышение уровня моря и торговля. Seven priority issues were identified by the participants- HIV/AIDS, disaster management, water and food security, oceans and coasts, climate change and sea level rise, and trade.
Прибрежные районы малых островных развивающихся государств сталкиваются со многими проблемами, включая высокую плотность населения, чрезмерную эксплуатацию прибрежных природных ресурсов для целей туризма, чрезмерную добычу таких инертных материалов, как песок и камень, и засоление почв. The coastal communities of small island developing States face many challenges, including high population density, over-exploitation of coastal natural resources for tourism activities, excessive extraction of inert materials such as sand and stones, and saline intrusion.
ЮНЕСКО осуществляет мероприятия, связанные с землями, территориями и ресурсами, в следующих областях: сохранение культурного и природного наследия, диалог между представителями различных культур, ресурсы пресной воды, океаны, люди и природа, науки о земле, прибрежные районы и малые острова. UNESCO implements activities relating to lands, territories and resources in the areas of cultural and natural heritage conservation, intercultural dialogue, fresh water, oceans, people and nature, earth sciences, coasts and small islands.
В рамках экосистемных элементов комплексного освоения водных ресурсов прибрежные районы необходимо рассматривать в качестве составной части деятельности по регулированию пресноводных ресурсов и стимулировать научное регулирование и развитие институциональных связей между регулированием пресноводных ресурсов и регулированием прибрежной и морской среды, принимая во внимание существующий опыт на национальном и региональном уровнях; Under the ecosystem elements of integrated water resources management, coastal zones need to be considered an integral part of freshwater management and scientific management and institutional links between freshwater and coastal-marine management should be facilitated, taking into consideration existing experience at the national and regional levels;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!