Примеры употребления "приборам" в русском с переводом "apparatus"

<>
Это предписание не применяется к постоянно проложенным кабелям, проходящим через трюмы, к съемным кабелям, подсоединенным к контейнерам, или к электрическим приборам гарантированного типа безопасности. This provision does not apply to permanently installed cables passing through the holds, to movable cables connecting containers, or to electrical apparatus of a “certified safe type”.
Для измерения уровня звука должен использоваться высокоточный шумомер либо эквивалентная система измерений, соответствующие требованиям, предъявляемым к приборам класса 1 (включая рекомендованный экран в случае его применения). The apparatus used for measuring the sound level must be a precision sound- level meter or equivalent measurement system meeting the requirements of class 1 instruments (inclusive of the recommended windscreen, if used).
Для измерения уровня шума должен использоваться высокоточный шумомер либо эквивалентная система измерений, соответствующие требованиям, предъявляемым к приборам класса 1 (включая рекомендованный экран в случае его применения). The apparatus used for measuring the noise level must be a precision sound-level meter or equivalent measurement system meeting the requirements of class 1 instruments (inclusive of the recommended windscreen, if used).
Прибор был открыт Вами не надлежащим образом. The apparatus was improperly opened by you.
Определение содержания влаги с помощью измерительного прибора, действующего на основе принципа уменьшения массы в результате нагрева. Determination of the moisture content using a measuring apparatus based on the principle of loss of mass by heating.
В эту группу включены электробытовые приборы, бытовая радиоэлектроника, игрушки, косметика, посуда, алкогольные и табачные изделия и ряд других. This group includes household electrical appliances and radioelectronic apparatus, toys, cosmetics, tableware and kitchenware, alcoholic beverages and tobacco manufactures, etc.
Это сенсорные приборы - телескопы, микроскопы; понятийный аппарат - различные модели мышления, и самое главное - способность менять точку зрения на вещи. And these are in the form of sensory apparatus - telescopes, microscopes - reasoning apparatus - various ways of thinking - and, most importantly, in the ability to change perspective on things.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в Перечне опасных грузов. It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the Dangerous Goods List.
ASTM G53-93 Стандартные методы эксплуатации приборов, используемых для испытания неметаллических материалов на воздействие света и воды (флюресцентного УФ- конденсационного типа). ASTM G53-93 Standard Practice for Operating Light and Water- Exposure Apparatus (Fluorescent UV-Condensation Type) for Exposure of non-metallic materials
"- неочищенные порожние контейнеры для приборов, таких, как трансформаторы, конденсаторы или гидравлические приборы, содержащие вещества, отнесенные к № ООН 2315, 3151, 3152 или 3432 ". "- Uncleaned empty containment vessels for apparatus such as transformers, condensers and hydraulic apparatus containing substances assigned to UN Nos. 2315, 3151, 3152 or 3432.
"- неочищенные порожние контейнеры для приборов, таких, как трансформаторы, конденсаторы и гидравлические устройства, содержащие вещества, отнесенные к № ООН 2315, 3151, 3152 или 3432 ". "- Uncleaned empty containment vessels for apparatus such as transformers, condensers and hydraulic apparatus containing substances assigned to UN Nos. 2315, 3151, 3152 or 3432.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в таблице А главы 3.2. It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in Table A of Chapter 3.2.
"- неочищенные порожние контейнеры для приборов, таких, как трансформаторы, конденсаторы или гидравлические приборы, содержащие вещества, отнесенные к № ООН 2315, 3151, 3152 или 3432 ". "- Uncleaned empty containment vessels for apparatus such as transformers, condensers and hydraulic apparatus containing substances assigned to UN Nos. 2315, 3151, 3152 or 3432.
И я люблю формы, которые вижу в научном наблюдении, а также приборы, особенно астрономические формы и идею простора, масштабность, для меня они очень интересны. And I love the shapes that I see in scientific observations and apparatus, especially astronomical forms and the idea of the vastness of it, the scale, is very interesting to me.
В экспонирующей установке, где используется ксеноновая дуговая лампа, эта температура должна составлять 70 ± 3°C согласно показаниям термометра для измерения температуры черной поверхности или эквивалентного измерительного прибора. In the xenon arc exposure apparatus, this temperature shall be 70 ± 3°C as indicated by a Black standard thermometer or equivalent.
Для определения температуры вспышки красок, клеев и аналогичных вязких материалов, содержащих растворители, должны использоваться только приборы и методы испытаний, пригодные для определения температуры вспышки вязких жидкостей, в соответствии со следующими стандартами: To determine the flash-point of paints, gums and similar viscous products containing solvents, only apparatus and test methods suitable for determining the flash-point for viscous liquids shall be used, in accordance with the following standards:
Например, в экспериментах с испугом. Человека сажают на стул, подключают приборы для измерения физиологических показателей, и рядом срабатывает подобие бомбы, что вызывает инстинктивную реакцию. За 20 лет не было случая, чтобы испытуемый не вздрогнул. If you sit a guy on a chair with all this kind of apparatus measuring your physiology, and there's kind of a bomb that goes off, it's so instinctive response that, in 20 years, they never saw anyone who will not jump.
Следовать тем же самым инструкциям, которые указываются для лабораторного эталонного метода (пункты 6.a и 6.b), если в инструкции о пользовании прибором не указано иного, особенно в том, что касается диаметра кусочков анализируемого образца. Follow the same instructions as given for the laboratory reference method (points 6.a and 6.b), unless indicated otherwise by the instructions for use of the apparatus, particularly with regard to the diameter of the fragments.
Разрешается использовать оборудование, основанное на принципе электрической проводимости и электрического сопротивления, такое, как влагомеры, влагоанализаторы и аналогичные приборы, но всегда при условии, что оборудование должно быть откалибровано в соответствии с лабораторным эталонным методом для анализируемого продукта. The use of an apparatus based on the principle of electrical conductivity or resistance, as Moisture Meters, Moisture Testers and similar, is also allowed, always with the condition that the apparatus has to be calibrated according with the laboratory reference method for the tested product.
Разрешается использовать оборудование, основанное на принципе электрической проводимости или электрического сопротивления, такое, как влагомеры и аналогичные приборы, но всегда при том условии, что оборудование должно быть прокалибровано в соответствии с лабораторным эталонным методом для испытуемого продукта. The use of apparatus based on the principle of electrical conductivity or resistance, as Moisture Meters, Moisture Testers and similar, is also allowed always at condition that the apparatus has to be calibrated according with the laboratory reference method for the tested product.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!