Примеры употребления "приблизительная дата поставки" в русском

<>
Ожидаемая дата начала — приблизительная дата начала работы нанятых на работу сотрудников, указанная для проекта по набору сотрудников. Estimated start date – The approximate date that people who are hired for the job that is specified in the recruitment project start working at the job.
Дата поставки сегодня в полночь. Delivery date tonight, midnight.
В то же время далее было отмечено, что предложенные дополнения связаны с определенной фактической информацией, такой как наименование судна, порты погрузки и разгрузки и приблизительная дата доставки, а эти сведения в момент выдачи транспортного документа могут и не быть известными сторонам. It was further noted, however, that the proposed addition contemplated some factual information, such as the name of the vessel, the port of loading or unloading or the approximate date of delivery, which, at the moment of issuance of the transport documents, the parties might not yet know.
В поле Дата поставки введите дату доставки. In the Delivery date field, enter a delivery date.
Часто бывает, что такие данные, как наименование судна, наименование и адрес грузополучателя, названия портов погрузки и разгрузки, а также приблизительная дата сдачи груза в момент выдачи транспортного документа, просто не известны. In many cases, particulars such as the name of the ship, the name and address of the consignee, the ports of loading and unloading and the approximate date of delivery were simply not available at the moment of issuance of the transport document.
(ESP) На вкладке Разное в поле Дата поставки выберите дату поставки номенклатур или услуг. (ESP) On the General tab, in the Delivery date field, select the date on which the items or services are delivered.
Статья 130. В тех случаях, когда врач констатирует, что заключенная женщина является беременной, он выдает медицинскую справку, в которой указывается приблизительная дата родов, и сообщает об этом директору. 130: When a physician discovers that a female detainee is pregnant, he or she drafts a medical certificate indicating the approximate delivery date and informs the director of this.
На экспресс-вкладке Детали строки на вкладке Поставка введите дату доставки в поле Дата поставки. On the Line details FastTab, on the Delivery tab, enter a delivery date in the Delivery date field.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на более раннюю дату. An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to an earlier date.
Дата поставки смещается на одного месяца для каждой строки. You offset the delivery date by one month for each line.
В Отправить оповещения по электронной почте для изменений статусов заданий в списке Поле выберите значение Дата поставки. Under Send email alerts for job status changes, in the Field list, select Delivery date.
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на определенную дату или более раннюю дату. Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a specific date or an earlier date.
Значение поля Код номенклатуры, включая аналитики продукта, и значения полей Дата поставки и Код валюты копируются из строк внутрихолдингового заказа на продажу в строки внутрихолдингового заказа на покупку. The Item number field value, including product dimensions, and the Delivery date and Currency code field values are copied from the intercompany sales order lines to the intercompany purchase order lines.
Щелкните правой кнопкой мыши поле Дата поставки, а затем выберите Создать правило генерации оповещений. Right-click the Delivery date field, and then select Create an alert rule.
Запрошенная дата — запрошенная дата поставки. The requested date is the requested delivery date.
В поле Дата поставки введите дату, когда ожидается получение продуктов от поставщика. In the Delivery date field, enter the date on which you expect to receive the products from the vendor.
Дата поставки для этого спланированного заказа устанавливается из той строки спланированного заказа, которая выбирается при исполнении функции. This planned order takes the delivery date from the planned order line that is selected when you execute the function.
Отклонение — количество дней, на которое дата поставки в строке или заголовке предложения отличается от запрошенной даты поставки, указанной в строке или заголовке запроса предложения. Deviation – The number of days that the delivery date in the bid header or line deviates from the requested delivery date in the RFQ header or RFQ line.
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на дату, которая будет раньше указанной даты. Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a date that is earlier than the original delivery date.
Однако, если дата поставки изменяется на дату, очень близкую к текущей, вам может потребоваться оповещение, чтобы можно было предпринять действия, если свободные складские мощности, необходимые для данной поставки, отсутствуют. However, if the delivery date is changed to a date that is very close to the current date, you might want to be alerted, so that you can take action if the inventory capacity that is required for the delivery is unavailable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!