Примеры употребления "приближенные" в русском

<>
Переводы: все37 close27 bring closer3 approximate3 другие переводы4
Таксин и его приближенные создали возможности для возврата к злоупотреблению властью и получения из нее личной выгоды. Thaksin and his cronies handed the establishment an opportunity to strike back by abusing power and profiting personally from it.
В условиях монархии в период с 1951 по 1969 годы родственники и приближенные короля Идриса использовали всякого рода грубую силу в отношении «оперившихся» государственных учреждений и организаций. Under a monarchy that led the country from 1951-1969, King Idris’s relatives and inner circle ran roughshod over fledgling state institutions.
Эти приближенные данные показывают, что общий объем расходов в поддержку организационного укрепления, включая вопросы управления и смежные вспомогательные функции, составляет 8 процентов от всего общего объема расходов. This approximation shows that total expenditure in support of organization strengthening, including management and related support functions comes to 8 per cent of total expenditure.
Фильм, ставший сегодня в Лондоне хитом — «Смерть Сталина» (The Death of Stalin). Это черная комедия в стиле группы «Монти Пайтон», в которой советский тиран издевается над своими подчиненными, после чего умирает от инсульта. А его приближенные дерутся друг с другом (иногда до смерти) за право стать его преемником. The hit film of London right now is "The Death of Stalin" - a Monty Python-esque black comedy in which the Soviet tyrant mocks his lieutenants and then collapses from a terminal stroke as his cronies fight each other, some to the death, over the succession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!