Примеры употребления "прибито" в русском с переводом "nail"

<>
Переводы: все26 nail26
В этом доме все прибито. Everything's nailed down in this place.
Проверить все что не прикручено или не прибито. Anything that isn't nailed down, you check it.
Если это не прибито к полу, надо забирать. If it's not nailed down, we need it here now.
К черту, я украду почти все что не прибито. Hell, I'll pretty much steal anything that it isn't nailed down.
А человеческие отбросы, растаскивающие город, ворующие всё, что не прибито гвоздями! It's the human trash that are tearing up this city, stealing everything that's not nailed down!
Это ведь хороший отель и я собираюсь прибрать к рукам всё, что не прибито. It's a nice hotel, and I plan on taking everything that's not nailed down.
Ходят слухи, что вы продаете, все, что не прибито гвоздями к полу чтобы вы могли и дальше притворяться, что ваши деньги не утонули наедине с вашей семьей. Rumor is you've been selling anything that's not nailed down so you can keep pretending your fortune didn't sink along with your family's.
Ты его прибила, что ли? Did you nail that thing down?
Он прибил подкову к панельным перемычкам. He nailed a horseshoe to the lintels of his digs.
И всю садовую мебель прибили к крыше. You nailed all my lawn furniture to my roof.
Я должен был сам прибить крышку гроба. I should have nailed down the coffin lid myself.
Вы прибили всю мою садовую мебель к крыше. You nailed all my lawn furniture to my roof.
Дело в том, что я не могу быть прибит. Point is, I can't be nailed down.
Он расколошматил всю мебель, кроме той, что была прибита гвоздями. He's broken every piece of furniture not nailed down.
Мне нравится, что все эти электрические кабели просто прибиты ко льду. I like all these electrical wires just nailed to the ice.
И наконец, гвозди, которыми был прибит к кресту Христос, и возможно части самого креста. And lastly, the nails that secured Christ to the cross, and possibly some of those pieces of the cross itself.
Полагаю, он увидел моё имя и адрес внизу письма, которое я прибил к его двери. I assume he saw my name and address at the bottom of the letter I nailed to his door.
Слушайте, здесь настоящие трупы настоящих мёртвых людей, и парень в костюме мороженого прибит к стене! Listen, there are real bodies of real dead people, and there's a guy in an ice cream cone nailed to the wall!
Попомни мои слова, я прибью её голову к стене за то, что она убила моего сына. Mark my words, I'll have her hide and nail it to the wall for killing my son.
Я прибила его к одной из палок, вниз головой, чтобы он скорее сошел ко мне, чтобы он увидел. I nailed him on the sticks upside down so he would come to me faster, so he would see it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!