Примеры употребления "преуспеете" в русском с переводом "succeed"

<>
Вы преуспеете в изучении английского языка. You will succeed in learning English.
Не ожидайте выиграть или потерять на любой сделке, а просто неукоснительно следуйте своей торговой стратегии, зная, что, в этом случае, вы преуспеете на большом количестве сделок. Don’t expect to win or lose on any one trade, just follow your trading edge and trading plan religiously and know that if you do that you will succeed over a large series of trades.
Если вы хотите вести переговоры об изменении политического курса со своими кредиторами, вы вряд ли преуспеете, если начнете с разрушения собственного авторитета, а также с упреков и угроз в адрес тех, чьи деньги вам нужны, чтобы избежать дефолта. If you want to negotiate a change of tack with your creditors, you are unlikely to succeed if you destroy your own credibility and rant and rave about those whose money you need to avoid default.
Придерживайся этого, и ты преуспеешь. Stick with it and you'll succeed.
И в этом он преуспел. And, in that endeavor, he succeeded.
Южная Корея преуспела, Северная - нет. Korea succeeded, North Korea didn't.
И даже преуспели в этом. For a while they succeeded.
Если он будет стараться, он преуспеет. If he tries hard, he will succeed.
Он преуспел, потому что упорно работал. He succeeded because he worked hard.
Какой процесс они используют, чтобы преуспеть? What is the process they use to succeed?
Насколько они могут в этом преуспеть? Can they succeed?
Скорее всего они в этом преуспеют. They will most likely succeed.
И попомните мои слова, капитан, я преуспел. And mark my words, Captain, I succeeded.
Отчего-то мне кажется, что вы преуспели. ~ I cannot but think that you have succeeded.
Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе. He is not aggressive enough to succeed in business.
Чтобы преуспеть, Европа должна иметь необходимый инструментарий: To succeed, Europe must equip itself with the necessary instruments:
Он усердно работает, потому что стремится преуспеть. He works hard because he is anxious to succeed.
Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу? Will Medvedev succeed where all others have failed?
Ещё раз подчеркну, нет гарантии, что дипломатия преуспеет. Again, there is no guarantee that diplomacy would succeed.
Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов. No country can succeed if it denies itself the talents of half of its people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!