Примеры употребления "претендовать" в русском

<>
Переводы: все222 apply25 pretend20 другие переводы177
Разве может человеческое возмездие претендовать на большее? Can human justice ever aspire to anything more?
Я дам тебе шанс претендовать на неё. I'm gonna give you your chance to claim it.
Но неимущие не могут претендовать на роль избранниц. But beggars, you know, cannot be choosers.
Может ли Ист Мидландс претендовать на статус единицы самоуправления? Are the East Midlands really an appropriate unit of self-government?
Далее, кто, кроме Соединенных Штатов, может претендовать на мировое лидерство? Furthermore, who is going to challenge the United States for global leadership?
Союз может претендовать на важные достижения за последние 15 лет: The alliance can claim important achievements over the past 15 years:
Он опять пытается претендовать на то, что по праву мое. He once more makes attempt to claim what is rightfully mine.
И он не может претендовать ни на какой предмет из клада. And he can’t lay claim to any particular article of treasure.
Все равно получим только однокомнатную квартиру, не можем претендовать на большее. We would still only get a one-room apartment; we couldn’t seek any more than that.
Минимальное количество - минимальное количество, которое должен купить клиент, чтобы претендовать на бонус. Minimum quantity - The minimum quantity that the customer must purchase to qualify for the rebate.
Также как не может претендовать на то, чтобы быть законным правительством Кипра. Nor can one party alone claim to be the legitimate government of Cyprus
Германия слишком большая страна, чтобы не претендовать на лидирующую роль в Европе. Germany is too big to abstain from leadership in Europe.
Вдовец не может автоматически претендовать на все наследство после смерти его жены. A widower could not simply claim the entire inheritance upon his wife's death.
Так что гномы вряд ли могут претендовать на Кольцо как на свою собственность. So the Dwarves would not appear to have any claim to the One Ring.
В противном случае, суверенные владельцы могут претендовать только на 12 миль территориальных вод. Otherwise, sovereign owners can claim only 12 nautical miles of territorial waters.
Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности. And yet financial markets hardly have a monopoly on technical competency.
Ни один отдельный институт не может претендовать на определение "правильной" стратегии экономического развития. Yes, all countries need vigorous private-sector led growth as well as social programs, but there are many ways to reach those goals.
Однако обеспеченный кредитор может претендовать на эту сумму как на поступления от изначального залога. However, the secured creditor could claim it as proceeds of the original collateral.
Минимальная сумма - минимальная сумма, на которую должен сделать покупки клиент, чтобы претендовать на бонус. Minimum amount - The minimum amount that the customer must purchase to qualify for the rebate.
В сообщении предлагается предоставить персональные данные, чтобы претендовать на получение призов или других товаров. Messages asking you to provide personal information in order to claim prizes or other goods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!