Примеры употребления "преступлениях" в русском с переводом "crime"

<>
Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны. So the amount of money online crime generates is significant.
Обвинения в "преступлениях против человечества" должны прекратиться. Accusations of "crimes against humanity" must cease.
Не вини меня в своих преступлениях, Мормонт. Don't blame me for your crimes, Mormont.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях. There is a certain pattern in who gets charged with crimes.
Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях. There is no doubt that he is guilty of serious war crimes.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов. People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее. These four alleged crimes were well known.
памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях. the memory of the Holocaust and that of the communist terror and crimes.
Судебная статистика о террористических преступлениях ведется с начала 2003 года. Court statistics on terrorist crimes are kept since the beginning of 2003.
Во всех этих преступлениях подследственный сделал полное и чистосердечное признание. Of all these crimes, the accused has made a full, spontaneous confession.
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях. We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes.
Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал. The torture made him confess to crimes he had not committed.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи. Silence, and even collusion, is also typical of sex crimes within a family.
Подобное недовольство выражалось наиболее громогласно, когда в преступлениях обвинялись действующие главы государств. Such complaints have been expressed most vociferously when sitting heads of state are accused of crimes.
Более того, ни один из свидетелей - албанцев не осмелился упомянуть о преступлениях АОК. Moreover, no Albanian witness dared mention KLA crimes.
Когда на телевидении комиссар полиции говорит о преступлениях, он не говорит о коррупции. When the Commissioner of Police comes on TV to talk about crime, he isn't speaking about corruption.
Юридические основания для проведения аборта излагаются в разделе 187А Закона 1961 года о преступлениях. The legal grounds for obtaining an abortion are contained within section 187A of the Crimes Act 1961.
Также поступил директор большого банка, блестящий экономист, когда его стали подозревать в финансовых преступлениях. So did a director of a great bank, a brilliant economist, when he was suspected of financial crimes.
Часто люди, замешанные в этих преступлениях, связаны с местными бандами или даже милицией больших кланов. Often, the people involved in these crimes belong to local gangs or even to the militias of large clans.
Условная единица, согласно статье 4АА Закона 1914 года об уголовных преступлениях, составляет 110 австралийских долларов. A penalty unit is equivalent to AUS $ 110 under section 4AA of the Cth Crimes Act 1914.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!