Примеры употребления "преступлением" в русском с переводом "crime"

<>
Адюльтер пока не считается преступлением. Adultery is not yet a crime.
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Коррупцию нельзя назвать преступлением без жертв. Corruption is hardly a victimless crime.
Вот почему это называется преступлением по страсти. That's why they call it a crime of passion.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества. Their actions represent an appalling crime against humanity.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением. Hatred, after all, is not a punishable crime.
До 1986 года владеть частным бизнесом было преступлением. Before 1986, it was a crime to own a private business.
За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания. For the crime of adultery, the penalties are specific.
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. And theft of our children's future would someday be a crime.
А поддержка режима Ираном кроме как военным преступлением не назовешь. Iran’s support for the regime is nothing less than a war crime.
В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств. In the past, intentionally hastening the death of any person was always a crime, no matter the circumstances.
Это объясняет, почему Ватикан предпочитает считать педофилические проступки своего духовенства скорее грехом, чем преступлением. This explains why the Vatican chooses to describe the pedophiliac transgression of its clergy as sins rather than crimes.
Оба вышеназванных события снова поднимают вопрос о том, считать ли продажу органов преступлением вообще. Both these developments raise again the question as to whether selling organs should be a crime at all.
Согласно Уголовному кодексу аборт является преступлением, если только жизнь матери не находится в опасности. According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger.
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары. Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa.
Тот факт, что шальные бомбы или ракеты убивают несколько гражданских жителей, не считается военным преступлением. The fact that errant bombs or missiles kill some civilians does not make their deaths war crimes.
Для Соруш, однако, отрицание прав человека на основе «убеждений или отсутствия убеждений человека», несомненно, является «преступлением». For Soroush, however, the denial of human rights based on “a person’s beliefs or absence of belief” is undeniably a “crime.”
Она также провела кампанию и добилась юридического признания того факта, что изнасилование в браке является преступлением. It has also campaigned and won legal recognition that rape in marriage is a crime.
Бомбардировка, конечно, может быть военным преступлением, если она применяется в качестве террористического акта против невооружённых людей. But military operations that kill or injure civilians often do not automatically qualify as crimes, as long as deliberately inflicting pain or humiliation on a helpless individual - even if he or she is an enemy - is not the aim.
В 1999 году мы приняли закон, предусматривающий строгое наказание за любые действия, связанные с этим отвратительным преступлением. In 1999, we promulgated legislation that severely punishes all behaviour associated with that infamous crime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!