Примеры употребления "прессы" в русском

<>
Переводы: все1110 press1033 другие переводы77
Кроме того, есть проблема прессы. Then there is the press.
Побереги это для прессы, Тори. Save it for the press, Tori.
Последний бастион приносящей прибыль прессы The Last Bastion of a Profitable Press
Трамп и возрождение свободной прессы Trump and the Rebirth of Press Freedom
Вы говорили об ответственности прессы. You spoke about the responsibility of the press.
Вы можете задержать объявление для прессы. You can still delay the press announcement.
Это не было готова для прессы. It wasn't ready for the press.
Доброе утро, леди и джентльмены из прессы. Good morning, ladies and gentlemen of the press.
Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры. Good morning, members of the press and unwashed bloggers.
Наконец, эрозия свободы прессы наблюдается в Мьянме. Finally, there is the erosion of press freedoms in Myanmar.
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы. And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds.
Леди и джентльмены прессы, взгляните на будущего кандидата. Ladies and gentlemen of the press, take a look at a future candidate.
Белый Дом держит всё в тайне от прессы. The White House is keeping a lid on it from the press.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы. But Nigeria does not offer the premier example of the awesome power of the press.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы. I'll take a précis of the transcripts and a précis of the press packs.
Если вы из прессы, то у меня нет комментариев. Well, if you're press, I have no comment.
Простите, но я доказательства не из желтой прессы собираю. Forgive me, but I don't draw my evidence from the popular press.
Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране. The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating.
Это не наносит вред - идти на шумную вечеринку прессы. It can't hurt to go to the press shindig.
Внимание прессы приковано к ней после того несчастного случая. The press took to her in the wake of the unfortunate incident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!