Примеры употребления "пресса" в русском

<>
Переводы: все1074 press1033 другие переводы41
Вроде как для печатного пресса. To see the stamping press.
Без вести пропавшая африканская пресса Africa's Press: Missing in Action
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве. Today it is Zimbabwe's press that is under the gun.
Общественность и пресса отстанут от меня. The public and the press will lay off me.
И пресса хочет услышать ваше заявление. And the press are looking for a comment from you.
Пресса не должна была этого знать. It wasn't ready for press.
Нас будут ждать пресса и фотографы. There's press and photographers.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Of course, all the British press got really upset.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой. In a democracy, it is important that the press be independent.
Пресса будет называть тебя воровкой и шлюхой. Press starts calling you a thief and a whore.
Советская пресса строила предположения, что это НЛО. The Soviet press speculated that they were UFOs.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы. The press fought back tenaciously, despite casualties.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан. free speech, free press, equality of citizens.
Ими также являются прозрачность и свободная пресса. They are also transparency and a free press.
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ Kenyan press outraged at controversial media law
Ага, пресса практически раздавала перила от ворот. Yeah, the press were practically handing out pitchforks at the gate.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
А респектабельная пресса – это всё, что тогда было. And the establishment press was all there was.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве". "only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government."
Пресса примет сторону линчевателя и будет работать с этим. The press is going to take the vigilante angle and run with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!