Примеры употребления "прерван" в русском

<>
Переводы: все137 interrupt130 другие переводы7
Наш сеанс был прерван другим магом. Our séance was hijacked by another mage.
Сообщение об ошибке Xbox 360: сеанс прерван Xbox 360 Error Message: Session Terminated
Сообщение об ошибке «Сеанс прерван» при использовании Windows Media Center на консоли Xbox 360 Error "Session Terminated" occurs when using Windows Media Center with Xbox 360
Это положение не применяется, если союз был прерван в результате смерти кормильца или в случае выявления подтвержденных фактов (сексуального) насилия в семье. This does not apply if the relationship was discontinued as a result of the referent's death, or in the case of demonstrable (sexual) violence within the family.
Ирак утверждает, что " Шеврон рисёрч " не имела контракта на поставку катализаторов " КНПК ", который был бы прерван в результате входа Ирака в Кувейт. Iraq contends that Chevron Research did not have a contract to supply catalysts to KNPC that was frustrated by Iraq's entry into Kuwait.
Эти темы возникают далеко не впервые (например, в 2011 году Франция призывала к монетарной реформе, но процесс был прерван из-за кризиса в еврозоне), однако сейчас, возможно, ситуация созрела для реального прогресса. While this is far from the first time these topics have come up – in 2011, for example, France pushed for monetary reform, but was waylaid by the eurozone crisis – the time may be ripe for genuine progress.
Мы должны направить международные миротворческие силы в регион и оказать давление на Израиль, с тем чтобы он вернулся за стол переговоров и сделал то, что необходимо для восстановления мира между Палестиной и Израилем и возобновления мирного процесса на том этапе, на котором он был прерван. We must send international peacekeeping forces to the region and pressure Israel to return to the negotiating table to do what is necessary to restore peace between Palestine and Israel to bring the peace process back to the point where it left off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!