Примеры употребления "препятствие" в русском

<>
Она сама себе препятствие, Аксель. Sadie gets in the way, Axel.
Самое сложное препятствие - это стигма. The hardest barrier really is around stigma reduction.
Итак, перед водителем препятствие - первая коробка. Well there comes the first box.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие. Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. The biggest challenge is public perception.
Никки, это препятствие на пути к цели. Nicky, it's just a bump in the road.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. A third constraint stems from trends in the international system.
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle.
Конкретное препятствие: конкретный эпитоп, который называется галактозил, или эпитоп гал. And the specific barrier is a specific epitope called the galactosyl, or gal epitope.
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. No human obstruction can long withstand it.
А сейчас, я арестовываю вас обоих за препятствие полицейского расследования. In the meantime, I'm arresting you both for obstructing police inquiries.
Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь. Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing.
Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент. A second constraint stems from all the crises that will greet the new president.
Эти противоборствующие силы в королевстве создали почти непреодолимое препятствие для реформ. These opposing forces within the Kingdom have created an almost insurmountable roadblock.
Убийство, препятствие правосудию, нападение при отягчающих, угон машины и т.д. These are the charges pending against you - homicide, obstruction of justice, aggravated assault, grand theft auto, etcetera.
Вы должны благодарить звёзды, что вас не задержали за препятствие правосудию. You should be thanking your lucky stars you're not in there for obstruction.
Он встретил маленькое препятствие на своем пути, но он ушел от него. He hit a little road bump, but he's coming back from it.
Стоит попробовать, особенно теперь, когда Гейб - единственное препятствие, отделяющее тебя от оправдания. It's worth a shot, especially since Gabe's the only thing keeping you from being exonerated.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов. Now this cortical folding presents a significant challenge for interpreting surface electrical impulses.
К сожалению, перевозка жертв через границу штата для этой группы - не препятствие. Unfortunately, transporting victims across state lines is not an issue for this group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!