Примеры употребления "преподавать" в русском

<>
Переводы: все273 teach264 другие переводы9
Я планировала преподавать в университете I wanted to be an English literature professor.
Поэтому она уволилась и стала преподавать в сельской школе. So he designed and went and started a village science program.
Сэр, вы же знаете, что если вы продолжите преподавать, для нас будет легче прийти к вам в гости? Sir, you know if you stayed a teacher, it would make it easier for us to come and visit you?
Обучение на языках меньшинств будет осуществляться посредством отдельных классов и групп, причем некоторые программы позволяют преподавать на нескольких языках. Education in minority languages will be provided through separate classes and groups, with some programs allowing for instruction in multiple languages.
А они сказали мне, что раз я так люблю детей и все такое, то я должен преподавать в школе. No, they said, "If you're so into kids and all this stuff, how come you ain't over here on the front lines?
Это значит, что если в США на 2 года, будут преподавать учителя из лучших 25%, разница между нашим образованием и Азиатским исчезнет. That means that if the entire U.S., for two years, had top quartile teachers, the entire difference between us and Asia would go away.
С тех пор я думал, что мне предоставили право преподавать в свыше 2 тысяч школ в стране - сельских , государственных, муниципальных, привилегированных. Меня приглашали многие из них. Well since then, I just thought that I've been really privileged to go to over 2,000 schools in my country - village schools, government schools, municipal schools, Ivy League schools - I've been invited by most of them.
Это дает вам возможность персонализировать учебный процесс преподавать индивидуально для каждого студента, верно, так, что каждый ученик будет иметь книгу, которая сделана специально для него, на языке понятному ему, и на примерах, которые интересны ему. It gives you the ability to personalize the learning experience to each individual student, so that every student can have a book or a course that's customized to their learning style, their context, their language and the things that excite them.
Глагол "преподавать" имеет несколько значений: открыто заявлять, объявлять или требовать, предъявлять требования, претендовать на что-либо, требовать наличие навыков или знаний чего-либо, подтверждать веру во что-либо, входить в религиозный орден или конгрегацию, делать открытое заявление, или постричься в монахи религиозного ордена или конгрегации. “To profess” has a spectrum of meanings: to affirm openly; declare or claim; to make a pretense of; pretend; to claim skill in or knowledge of; to affirm belief in; to receive into a religious order or congregation; to make an open affirmation; or to take the vows of a religious order or congregation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!