Примеры употребления "преподавания" в русском

<>
Переводы: все336 teaching262 другие переводы74
Новые модели преподавания для переселенцев. New models for pedagogy for the displaced.
Языки и средства преподавания в школах Languages and Media of Instruction in Schools
Оценка преподавания предмета " Основы христианства, включая религиозное и этическое воспитание " Evaluation of the subject “Christian knowledge, including religious and ethical education”
В 2002 году Министерство образования СР утвердило документацию, касающуюся новых методов преподавания. The Ministry of Education of the SR approved innovated pedagogic documentation in 2002.
Я не собираюсь вам их перечитывать, потому что я сейчас не на волне преподавания. Iв ™m not going to read them all to you because Iв ™m not in teacher mode.
В педагогических институтах отсутствуют отдельные курсы по правам человека и методика преподавания прав человека. Teachers'education institutions do not provide separate courses in human rights and human rights education methodologies.
И это позволит нам понять, кто работает хорошо, вызывать их, посмотреть на их методы преподавания. And that allows us to understand who's doing it well, and call them out, and find out what those techniques are.
Концепция устойчивого развития является основой программ преподавания учебных предметов в области естественных и общественных наук. The concept of sustainable development is the basis for subjective programmes of natural and social sciences.
Все школы, независимо от системы преподавания, должны быть надлежащим образом оснащены во всех частях страны. All schools, regardless of the medium of instruction, must be properly equipped, in all parts of the country.
В течение всего года публиковались методические пособия, предназначенные для преподавания прав человека в педагогических университетах. Methodological materials for human rights education in pedagogical universities were published throughout the year.
Средняя зарплата преподавателей понизилась в связи с увеличением их общего количества, что влияет на качество преподавания. Relative pay for teachers has been dropping as their total numbers increase, which affects teacher quality.
Изучение проблем феминизма и гендерных проблем традиционно велось в рамках подготовки аспирантов или преподавания факультативных предметов. Research on feminism and gender studies has traditionally been addressed through doctoral courses or voluntary training.
Государственным языком является дзонг-кэ, а английский- языком преподавания в школах и языком, используемым правительственными учреждениями. Dzongkha is the national language and English is the medium of instruction in schools and the language of communication in government offices.
Учителя в государственных и частных начальных школах должны иметь как минимум диплом бакалавра для преподавания в начальной школе. Teachers in public and private elementary schools must have earned at least a bachelor's degree in elementary education.
В базовый документ по вопросам преподавания общественных наук включены следующие общие требования к результатам обучения, относящиеся к статье 13: The Social Studies Curriculum Foundation document includes the following general curriculum outcomes related to Article 13:
Правительство также решило принять стандартный немецкий в качестве официального языка преподавания на всех уровнях школьного обучения, начиная с 2009 года. The Government has decided to introduce Standard German as the official language of instruction at all levels of schooling beginning in 2009.
Он спросил, насколько мне и моим коллегам будет интересно реально повлиять на методы преподавания медицины и естественных наук в Гарварде. He asked me if my team and I would be interested and willing to really change how medical and scientific education is done at Harvard.
Конечно, классная доска уступила своё место проектору, а затем – приложению PowerPoint, но, кроме этого, базовая «производственная система» преподавания казалась мало изменившейся. Sure, the blackboard gave way to an overhead projector, and then to PowerPoint; but, otherwise, the basic classroom “production system” seemed to change little.
Государству-участнику следует принять все необходимые меры для предотвращения негативных последствий для меньшинств перехода на латвийский язык в качестве языка преподавания. The State party should take all necessary measures to prevent negative effects on minorities of the transition to Latvian as the language of instruction.
Кроме того, лидеры ЕС должны признать, что высокое качество преподавания является столь же важным для университетов, как и, скажем, новаторские исследования. Furthermore, EU leaders must recognize that high-quality instruction is as central to universities as, say, pioneering research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!