Примеры употребления "препаратом" в русском с переводом "drug"

<>
Проследите за препаратом, АТФ, и связи с лечебницей Аркхем. Follow up on the drug, the ATP and the Arkham connection.
Вот женщина с раком груди, получавшая лечение антиангиогенным препаратом Авастин, одобренным Минздравом. Here's a woman with a breast cancer being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved.
Неудачные исследования, означающие исследования, не демонстрирующие существенных различий между активным препаратом и плацебо, являются обычным явлением. Failed studies - meaning studies that do not demonstrate significant differences between an active drug and a placebo - are common.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата. I was given an antiretroviral treatment called Post-Exposure (PEP) for a month and had to take time off work because of the drug’s side effects.
В марте 2001 года Управление по контролю за продуктами и лекарствами США разрешило биотехнологической компании "НитроМед" (NitroMed) провести полномасштабное клиническое исследование того, что называли "первым этническим препаратом". In March 2001, the United States Food and Drug Administration (FDA) allowed the biotech firm NitroMed to proceed with a full-scale clinical trial of what has been touted as "the first ethnic drug."
Здесь, есть некоторые обнадеживающие новости: Бедаквилин недавно стал первым новым противотуберкулезным препаратом, одобренным Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов в США за 40 лет. Here, there is some promising news: Bedaquiline recently became the first new TB drug to be approved by the US Food and Drug Administration in 40 years.
Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить. We sent the proposal back for another review, only to be told that the grant should still not be funded, because the polymers would react with whatever drug we wanted to deliver.
Парацетамол также по-прежнему является предпочтительным препаратом для снижения болевых ощущений и жара среди детей и взрослых с астмой, поскольку аспирин и другие нестероидные противовоспалительные медикаменты могут спровоцировать приступ астмы среди больных с повышенной чувствительностью к подобным медикаментам. Paracetamol also remains the preferred drug to relieve pain or fever in children or adults with asthma, because aspirin or other non-steroidal anti-inflammatory drugs may provoke attacks of asthma in susceptible people with this condition.
Это препарат под названием ребоксетин. This is a drug called reboxetine.
Я больше не принимаю препарат. I've stopped taking the drug.
Это - не препарат для животных. That's not an animal drug.
Галлюцинации как следствие отмены препарата. The hallucinations come from drug withdrawal.
И эти препараты становятся общими. And these drugs are going generic.
Существующие противомикробные препараты становятся неэффективными. Existing anti-microbial drugs are becoming ineffective.
"Почему данный препарат ранее получил одобрение?" "Why was the drug approved in the first place?"
Препарат понижал уровень тиамина у пациентов. The drug was depleting patients' thiamine levels.
А когда вы прекратили принимать препарат? Since you stopped taking the drug?
Антисмысловые препараты, генная терапия, микрохирургическое оборудование. Antisense drugs, gene therapy, microsurgical applications.
Так ваш препарат просто обречён выглядеть лучше. And so you're bound to make your new drug look better.
Да, это - препарат для изнасилования на свидании. Yeah, it's a date rape drug.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!