Примеры употребления "преобразовать" в русском

<>
Переводы: все325 transform237 другие переводы88
Затем необходимо преобразовать файлы журналов. Then, you must replay the log files.
Преобразовать Черноморский регион на западный лад Westernize the Black Sea Region
Необходимо преобразовать изображения в геометрические объекты. Extract geometry from the images.
Вы можете преобразовать их в формат iCal. You can change them to iCal format.
Как преобразовать его обратно в личный аккаунт? How can I change back to a personal account?
Преобразовать работу, любовь, хобби, дружбу, отношения с детьми. Re-crafting your work, your love, your play, your friendship, your parenting.
Как преобразовать автономный профиль Xbox 360 в тег игрока How to turn an Xbox 360 offline profile into a gamertag
Преобразовать текст в точечный рисунок, если невозможно внедрить шрифты. Bitmap text when fonts may not be embedded.
Их нельзя было просто взять и преобразовать в модель. You couldn't transfer those to the model itself.
Мы расскажем, как преобразовать стандартные веб-публикации в моментальные статьи. It also explains how to create Instant Article versions of standard web-based content.
Кроме того, конструктор может преобразовать текст в наглядный графический элемент SmartArt. Designer also turns text into an easily readable SmartArt graphic.
В каждом случае конструктор предлагает преобразовать список в Графический элемент SmartArt. In each case, Designer reacts by offering to turn your list into a SmartArt graphic.
Пример простого слайда, содержимое которого конструктор PowerPoint может преобразовать в графический элемент. Sample of a basic slide that PowerPoint Designer can change to a graphic
Чтобы преобразовать в формат PDF только некоторые страницы, укажите их в полях Страницы. To make a PDF file from only some of the pages in your document, choose an option under Page range.
Второе: преобразовать свою жизнь с тем, чтобы использовать эти стороны как можно больше. And then re-crafting your life to use them as much as you possibly can.
Этот способ позволяет преобразовать все прочие встроенные типы в эквивалентные им подтипы Variant. This technique is consistent with the conversion of all other intrinsic types to their equivalent Variant subtypes.
Миссия предлагает преобразовать контракты со 170 индивидуальными подрядчиками, выполняющими функции, требующиеся на постоянной основе. The Mission proposes the conversion of 170 individual contractors undertaking functions required on a continuous basis.
yt:stretch=4:3: преобразовать видео с ошибочным соотношением сторон в формат 4:3. yt:stretch=4:3: Fixes 720x480 content that is the wrong aspect ratio by scaling to 4:3
В описанной здесь процедуре показано, как преобразовать запрос на выборку в запрос на обновление. This procedure shows you how to change a select query to an update query.
yt:stretch=16:9: преобразовать видео с ошибочным соотношением сторон в формат 16:9. yt:stretch=16:9: Fixes anamorphic content by scaling to 16:9
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!