Примеры употребления "преобразованный" в русском

<>
Переводы: все338 transform237 converted98 другие переводы3
В августе 2003 года советник по вопросам национальной безопасности США Кондолиза Райс утверждала, что "как демократическая Германия сыграла основную роль в создании новой Европы, являющейся сегодня единой, свободной и мирной, так и преобразованный Ирак может стать ключевым элементом совершенно иного Ближнего Востока, в котором не будет процветать идеология ненависти". In August 2003, US National Security Advisor Condoleeza Rice argued that "much as a democratic Germany became a linchpin of a new Europe that is today whole, free, and at peace, so a transformed Iraq can become a key element in a very different Middle East in which the ideologies of hate will not flourish."
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом: The text converted to a table should look something like this:
Я нажимаю кнопку «Сохранить» и сохраняю преобразованный файл, который имеет расширение DOCX. Click Save and save the converted file, which has a .docx file extension.
Улучшения инструментов "Скачать и преобразовать" Get & Transform improvements
Эти значения дат будут преобразованы неправильно. These date values will be converted incorrectly.
Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО. Yes, such a bold step would transform NATO.
Эти числовые значения будут преобразованы неправильно. These numeric values will be converted incorrectly.
Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны. It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Here we have memory converted to drama.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. This has to be transformed into something else.
Критерий выбора отчета должен отражать преобразованные номенклатуры. The report selection criteria should reflect the converted items.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Проверка и выверка стоимости запасов для преобразованных номенклатур. Validate and reconcile the inventory values for the converted items.
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Теперь предложение будет преобразовано в заказ на продажу. The quotation is now converted to a sales order.
И затем преобразована в узор на серебряном проводе. And then transformed into thought patterns on silver wire.
Показано набранное уравнение, кнопки математических операций и преобразованное уравнение Shows typed equation, the math button, and the converted equation
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум? So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Определение номенклатур, которые должны быть преобразованы в стандартную себестоимость. Identify the items being converted to standard cost.
Можем ли мы преобразовать мир, раскрыв величие дeвoчeк? Can we transform the world by unlocking the greatness of girls?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!