Примеры употребления "преобразованную" в русском с переводом "transform"

<>
Переводы: все335 transform237 converted98
Так что идея того, что мы плавно перейдём в высокоэффективную экономику, основанную на знании и солнечных батарейках, преобразованную наукой и техникой, да так, что она сможет обеспечить 9 миллиардам людей в 2050 жизнь полную обилия и цифровой дистрибуции - глубокое заблуждение. So the idea that we can smoothly transition to a highly-efficient, solar-powered, knowledge-based economy transformed by science and technology so that nine billion people can live in 2050 a life of abundance and digital downloads is a delusion.
Улучшения инструментов "Скачать и преобразовать" Get & Transform improvements
Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО. Yes, such a bold step would transform NATO.
Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны. It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. This has to be transformed into something else.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
И затем преобразована в узор на серебряном проводе. And then transformed into thought patterns on silver wire.
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум? So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Можем ли мы преобразовать мир, раскрыв величие дeвoчeк? Can we transform the world by unlocking the greatness of girls?
— представить график в виде линии (преобразовать в линейный график). — display the chart as a broken line (transform into the line chart).
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику. But businesses cannot transform the economy alone.
— представить график в виде последовательности баров (преобразовать в баровый). — display the chart as a sequence of bars (transform into the bar chart).
Он преобразует молекулы воды в воздух, пригодный для дыхания. He transforms the watery molecules in respirable air.
Все запросы на чтение будут автоматически преобразованы в новый формат. All read requests will be automatically transformed to new format.
Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро. We transformed our apartments into our laboratories, and worked in a very spontaneous and immediate way.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов. Over time the UN was transformed by two factors.
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом. Contemporary Japan, a stalwart supporter of the US-led postwar system, was also transformed by it.
Alt+3 — представить график в виде ломаной линии (преобразовать в линейный); Alt+3 — display the chart as a broken line (transform into line chart);
Alt+1 — представить график в виде последовательности баров (преобразовать в столбиковый); Alt+1 — display the chart as a sequence of bars (transform into bar chart);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!