Примеры употребления "преобразованием" в русском с переводом "transformation"

<>
Проследите за продемократическим преобразованием Католичества. Witness Catholicism's pro-democratic transformation.
Вторым преобразованием является существенное повышение курса юаня, которое кажется неизбежным в ближайшие годы. The second transformation is the substantial appreciation of the renminbi that seems inevitable in the coming years.
Для учреждения, которое совсем недавно, казалось, было почти бесполезным, это было настоящим преобразованием. For an institution that seemed on the verge of irrelevance not too long ago, this is quite a transformation.
Я наблюдал за её преобразованием в качестве члена Международного консультативного совета Регулирующей комиссии банков Китая (РКБК). I have observed its transformation as a member of the International Advisory Council of the China Banking Regulatory Commission (CBRC).
Хотя он руководил основным глобальным преобразованием, Буш, по его собственным словам, не имел никаких трансформационных целей. Although he presided over a major global transformation, Bush, by his own account, did not have transformational objectives.
Правительства развивающихся стран должны внедрить политики, направленные на управление предстоящим преобразованием, в тоже время сохраняя социальную солидарность и сплоченность. Developing-country governments must implement policies aimed at managing the impending transformation, while maintaining social solidarity and cohesion.
В области образования предусматривается специальное дошкольное, начальное и среднее образование для детей с отставанием в развитии в рамках тех общин, где они проживают, наряду с преобразованием специализированных учреждений в специальные центры для инвалидов. In the field of education, inclusive preschool, elementary and secondary education has been envisaged for developmentally challenged children in the communities in which they live, along with a transformation of special institutions into resource centres.
Пять человеко-месяцев консультативных услуг, связанных с созданием базы данных об обязательствах, касающихся воинских контингентов, связаны с полным преобразованием существующей базы данных в плане ее перевода из формата Access/Excel на сетевую базу, функционирующую на основе ColdFusion и сервера SQL. The consultancy services of five person-months for the troop liabilities database relates to the complete transformation of the existing database from the Access/Excel format to a web-based database under ColdFusion and SQL Server.
К числу возможных технических решений можно отнести использование XML, создание серверов со схемами XML, использование имеющегося на рынке программного обеспечения для осуществления операций между предприятиями, такого, как электронные торговые площадки, программное обеспечение интеграции общеорганизационных приложений для управления преобразованием и контролем данных и сертификаты для идентификации в Интернет. Technical opportunities could be the use of XML, setting up XML schemas servers, business to business software availability such as e-marketplaces, enterprise application integration software to manage data transformation and management, and certificates for identification over the Internet.
За этим последовало состоявшееся в июле текущего года тридцать седьмое совещание глав государств и правительств стран-членов Организации африканского единства, на котором были приняты последующие практические меры по укреплению основ этого Союза, что стало важным преобразованием в истории континента, претворяющего в жизнь мечту отцов-провидцев единой Африки. This was followed by the thirty-seventh summit of the Organization of African Unity, held last July, which took progressive practical measures to strengthen the fundamentals of this Union, which is an important transformation in the history of Africa, realizing as it did, the dream of the forefathers of a unified Africa.
Однако фактически было развернуто только 24 человека, и набор персонала на оставшиеся должности был прекращен в силу причин, связанных с преобразованием миссии в Операцию Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии (ОООНВД), СООНО и Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН), получившие общее название Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), и изменением ее мандата. However, only 24 were actually fielded, and the recruitment for the remaining posts was cancelled for reasons related to the transformation of the mission into the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO), UNPROFOR and the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP), collectively referred to as United Nations Peace Forces (UNPF), and its change in mandate.
Улучшенное преобразование данных и подключение Data transformation, connectivity enhancements
Такое преобразование – это не совпадение. This transformation is no coincidence.
Безусловно, осуществить подобное преобразование будет непросто. Of course, delivering such a transformation will not be easy.
ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля. marked the transformation of the soldier into a statesman.
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям. Governments must galvanize this transformation.
Новое преобразование данных: добавление столбца из примеров New data transformation: Add Column From Examples
Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса. This has paid all the costs for the transformation of Interface.
Напротив, для подлинных преобразований нужны мощные идеи. On the contrary, real transformation requires powerful ideas.
Европа находится на пороге беспрецедентного технологического преобразования. Europe is on the cusp of an unprecedented technological transformation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!