Примеры употребления "прекращена" в русском с переводом "stop"

<>
Прекращена работа программы Microsoft PowerPoint. Microsoft PowerPoint has stopped working.
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена. Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Прекращена работа программы Microsoft Word. Microsoft Word has stopped working.
Прекращена работа программы Microsoft Visio. Microsoft Visio has stopped working.
Прекращена работа программы Microsoft Publisher. Microsoft Publisher has stopped working.
Прекращена работа программы Microsoft Outlook. Microsoft Outlook has stopped working.
Прекращена работа программы Microsoft Excel. Microsoft Excel has stopped working.
остановите передачу, и трансляция будет прекращена; Stop sending content from your encoder and we’ll end your stream.
Обработка текущей базы данных будет прекращена: '%1'. It will stop processing the current database: '%1'.
Обработка текущей базы данных будет прекращена: <база_данных>. It will stop processing the current database: .
Как только другая деятельность в Xbox Live будет прекращена, загрузка возобновится. When you stop the other Xbox Live activity, the download resumes.
Бесчеловечная практика принуждения эфиопцев к каторжным работам в лагерях должна быть прекращена немедленно. The cruel practice of forcing Ethiopians into slave labour camps must be stopped immediately.
Если приложение по-прежнему не работает, воспользуйтесь вариантами решений, предложенными в статье Ошибка "Прекращена работа программы". If the application still isn't working, try the options in, Why do I get a "stopped working" message when I start my Office application?
Некоторые надстройки могут стать причиной проблем совместимости, которые приводят к появлению ошибки "Прекращена работа" в Outlook. Certain add-ins may cause compatibility issues that cause a "stopped working" error with Outlook.
Некоторые надстройки могут стать причиной проблем совместимости, которые приводят к появлению ошибки "Прекращена работа" для приложений Office. Certain add-ins may cause compatibility issues that cause a "stopped working" error with Office apps.
В нем указано, что была прекращена работа svchost.exe_CDPUserSvc_XXXX и именем сбойного модуля является "cdp.dll". It notes that svchost.exe_CDPUserSvc_XXXX stopped working and the faulting module name is "cdp.dll".
В марте 2001 года он был освобожден, однако полиция не позволила ему вернуться к трудовой деятельности, так что выплата ему зарплаты была прекращена. In March 2001, he was released but the police did not allow him to go back to work and his salary was stopped by the work unit.
Прежде всего, если Африка не хочет попасть под перекрёстный огонь международного терроризма, то тенденция к размещению военных баз США на континенте должна быть прекращена. Above all, if Africa is to escape the crossfire of international terrorism, the trend towards establishing US military bases on the continent must be stopped.
По умолчанию автоматическая публикация на все Страницы места будет прекращена тогда, когда вы опубликуете запись на определенной Странице места, а не на главной Странице места. By default, automatic publishing to all location Pages will stop as soon as you publish a post on a specific location Page, instead of the main location Page.
Сообщение об ошибке "Прекращена работа программы " может появиться при попытке запустить одно из приложений Office 2013 или Office 2016: Excel, Word, Outlook, PowerPoint, Publisher или Visio. You might see an " stopped working" error when you try to start one of these Office 2013 or Office 2016 applications: Excel, Word, Outlook, PowerPoint, Publisher, or Visio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!