Примеры употребления "президенты" в русском

<>
Переводы: все9696 president9464 ceo32 другие переводы200
Сейчас она баллотируется в президенты. She is now running for president.
Осознают ли это директора компаний и президенты или нет, но за сигналами, которые они передают, всегда внимательно следят. Whether CEOs and presidents realize it or not, the signals they convey are always closely watched.
Из кондитеров - в президенты компании. From strudel chef to company president.
Однако президенты технологических компаний не публиковали твитов о необходимости восстановить этот ресурс, потому что сегодня они не видят в спасении деревьев окупаемой бизнес-модели. But tech CEOs have not tweeted about restoring that resource, because, at the moment, they see no viable business model for saving trees.
Стива - в президенты выпускного класса. Vote for Steve for senior class president.
Не менее 76 % в числе респондентов составляли председатели правлений, главные исполнительные директоры, директоры-распорядители, президенты и старшие вице-президенты, исполнительные директоры и главные управляющие. At least 76 per cent of the respondents were chairmen, CEOs, managing directors, presidents and senior vice-presidents, executive directors and general managers.
Трамп, как все президенты, хочет победить. Trump, like all presidents, wants to win.
Похоже, что больше всего все эти генеральные директора и президенты озабочены популистской атакой на ту форму глобализации, которую они создали (и которая принесла им огромные выгоды). The risk that these CEOs seemed most concerned about is the populist backlash against the kind of globalization that they have shaped – and from which they have benefited immensely.
И некоторые президенты действительно совершили великие дела. And some presidents have indeed done great things.
Это очевидно уже из того факта, что президенты компаний сегодня зарабатывают в 200 раз больше, чем средний работник в этих компаниях, хотя в 1950-х годах они зарабатывали лишь в 20 раз больше. This is obvious in the fact that CEOs today make 200 times more than their company’s typical worker, whereas in the 1950s, they made only 20 times more.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. Presidents employ such language for good reason.
После инцидента в Шарлотсвилле были распущены два деловых консультативных совета, поскольку из них вышли президенты компаний, критически воспринявших реакцию Трампа на этот инцидент, поэтому планы по созданию инфраструктурного консультативного совета теперь тоже оказались оставлены. With two business advisory councils having been disbanded in the wake of the Charlottesville incident, following an exodus of CEOs critical of Trump’s response, plans for an infrastructure advisory council have now also been dropped.
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика. The United States elected a black man president.
И я избираюсь в Президенты с бывшим стриптизером. And I'm running for Student Body President with a former stripper.
И не забывайте, я баллотируюсь в президенты родительского комитета. And don't forget I'm running for president of the Parents' Board.
Президенты Йельского Университета приходят и уходят, а Свенсен остается. Presidents of Yale have come and gone, but Swensen stays on.
Да, кто теперь в вашей партии будет кандидатом в президенты. Uh, yeah, your next guy in the party That can run for president.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать. Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Это президенты корпораций, вице-президенты по финансам и казначеи компаний. These are the corporate presidents, financial vice presidents and treasurers of publicly owned companies, many of whom show a deep interest in learning as much as possible about these matters.
Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной. Both failed, because Iran's presidents do not run the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!