Примеры употребления "прежде чем" в русском

<>
Переводы: все2907 before2686 ere2 другие переводы219
Она умерла прежде чем приехала скорая. She was dead by the time the ambulance came.
Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение. He deemed it wise to accept the offer.
прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия." This was the first place where we got some water and supplies."
Я долго готовился прежде чем начать этот проект. I nenets this report with what was preparing a long time.
Прошло много времени, прежде чем Владимир научился управлять духом It took many years for Vladimir to master the power of his Spirit
Цель Кеннеди достичь луны первыми прежде чем другие вскарабкаются. Kennedy's goal to reach the moon first has everyone scrambling.
Прежде чем использовать примеры из этой статьи, измените их. The examples in this topic are not intended for use as-is. Modify them for your needs.
Прежде чем написать оператор ЕСЛИ, подумайте, чего вы хотите достичь. The best way to start writing an IF statement is to think about what you are trying to accomplish.
Мы все помрем, прежде чем твой профессор что-то заработает. We'll all be dead by the time your nutty professor makes us any money.
Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя. Questioning authority must now start with our own.
Обеим сторонам предстоит много работы, прежде чем будет подписано инвестсоглашение. For both sides, there is plenty of work ahead to conclude a BIT.
Я схвачу "ребенка" прежде чем он высунется из нашего приятеля. I'll grab the baby when it pops out of buddy here.
Как всегда, прежде чем торговать, важно узнать, чем именно вы торгуете. As with any trade that one is thinking about entering, it is important to know what you are trading.
Я дважды подумал, прежде чем затратить на твои поиски уйму времени. I've thought twice about looking you up Loads of times.
Плохие ребята дважды подумают, прежде чем вламываться в дом с собакой. Bad guys think twice about breaking into a house with a dog.
Этот процесс необратим, поэтому хорошо подумайте, прежде чем удалять выбранный аккаунт. This process cannot be undone, so be sure you want to actually delete the account.
Попрактикуйтесь в использовании режима докладчика, прежде чем проводить показ перед аудиторией. Get a feel for what Presenter view will look like when it comes time to delivering your presentation to an audience.
Рассмотрите следующие вопросы, прежде чем принять решение о включении действий персонала. Consider the following questions when you decide whether to enable personnel actions.
Нет крови, и придется слишком долго ждать, прежде чем подействует анестезия. No extra blood and an epidural would take way too long to take effect.
Прежде чем использовать это руководство, рекомендуем ознакомиться с интеграцией нативной рекламы. To utilize this guide effectively, you should be familiar with implementing Native Ads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!