Примеры употребления "предыдущей страницы" в русском

<>
При этом нумерация страниц отделяется от предыдущей страницы. This disconnects page numbering from the previous page.
Чтение предыдущей страницы: клавиши CAPS LOCK + SHIFT + U. To read the previous page, press Caps lock + Shift + U.
В профессионально оформленном документе страница не завершается первой строкой нового абзаца и не начинается последней строкой абзаца с предыдущей страницы. A professional-looking document never ends a page with just one line of a new paragraph or starts a page with only the last line of a paragraph from the previous page.
Перейти к предыдущей области: адресной строке, панели закладок (если она открыта) или контенту страницы Switch focus backward between the Address bar, Bookmarks bar (if showing), and page content
Повторно разверните определения страницы, упомянутые в предыдущей процедуре. Redeploy the page definitions mentioned in the previous procedure.
Нажмите соответствующий временной период, чтобы просмотреть страницы, посещенные сегодня, вчера, на предыдущей неделе или в предыдущем месяце, либо просмотреть все записи в истории. Click a time period to view history items from the current day, the previous day, the previous week, the previous month, or all recorded history items.
Поскольку мы добавили колонтитул до того, как изменили ориентацию страницы, в этом поле будет отображаться надпись «Как в предыдущем». Иначе говоря, это такой же колонтитул, как на предыдущей странице. Because we added the header before we changed the orientation of the page, this box says Same as Previous, which means that this header is the same as the header on the previous page.
По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться. Compared with the old model, this is far easier to handle.
Прочти низ страницы. Read the bottom of the page.
Слово, которое не появлялось в предыдущей Конституции. The word was not included in the previous Constitution.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя. Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself.
Начинаем с тридцатой страницы. We'll start with page 30.
Однако связь между МиГами и «Сейбрами» началась еще в ходе предыдущей войны. But the link between MiG and Sabre began in the previous war.
В этой книге отсутствуют две страницы. This book is missing two pages.
Одна из самых больших ошибок, совершаемых трейдером в начале своей карьеры - варьирование величины риска в каждой сделке, в зависимости от результатов предыдущей сделки. • Keeping risk constant – One of the biggest mistakes traders make early-on in their careers is to vary their dollar risk amount on each trade depending on the previous trade’s outcome.
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы. Please make three copies of each page.
В своей предыдущей статье в четверг я предположил, что турецкой лире могут угрожать значительные потери, если пара USD/TRY прорвет зону ключевого сопротивления 2.0875/2.0950. In the previous article on Thursday, I suggested that significant losses could be on the way for the Lira if the USD/TRY broke above the key resistance area of 2.0875/2.0950.
В начало страницы To the top of the page
Почти два месяца назад в начале июля мы отметили поразительное сходство между ценовым движением пары NZDUSD и предыдущей моделью верхушки, сформированной в апреле месяце. Nearly two months ago in early July, we highlighted an uncanny resemblance between the price action in NZDUSD and a previous topping pattern that had formed back in April.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!