Примеры употребления "предусмотрено" в русском

<>
Переводы: все3348 provide2412 другие переводы936
Предусмотрено три встроенных способа модерации. There are built-in methods for moderation.
Я ем то, что предусмотрено диетой. I eat what the diet plan specifies.
В их машинах не предусмотрено подстаканников. Car engineers design them without cup holders.
В смартфоне предусмотрено удобное управление загрузками. You can manage your downloads easily.
Конечно, никаких гонораров здесь не предусмотрено. There's actually no honorarium for anyone for this thing.
Для торговых соглашений предусмотрено четыре типа скидок. The four types of discounts in trade agreements are as follows:
Надлежащих механизмов мониторинга и оценки не предусмотрено. No adequate monitoring and evaluation mechanisms are built in.
Для этого счетчика предусмотрено максимальное значение 100. The counter has a maximum value of 100.
Объекты, обслуживание которых предусмотрено соглашением на обслуживание. The objects on which service must be performed for the service agreement.
В разделе 8 предусмотрено, в частности, что лицензиат: Section 8 establishes that, inter alia, a licensee:
Предусмотрено ли в них опыление, могут прилететь в город? Do they allow for pollination, that bees and butterflies and such can come back into our cities?
На панели управления отдельной кнопки для этого не предусмотрено. There is no start button in the live dashboard.
"вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено". "There will be no sector-specific plans whatsoever."
В некоторых предусмотрено экранное меню, позволяющее выполнять эти настройки. Some open an on-screen menu where you can make these adjustments.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы. But this scenario offers no happy ending for Europe.
Проверьте, доступна ли трансляция на мобильных устройствах (если это предусмотрено). Verify that the event is accessible via mobile devices (if applicable).
Было предусмотрено деление на производственный, руководящий, административный и технический персонал. They include production workers, supervisors, managers, and technical personnel.
Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто. Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses.
Характеристики прицепов, для которых данное устройство управления предусмотрено заводом-изготовителем: Characteristics of trailers for which control device intended by manufacturer:
В США не предусмотрено уголовное наказание за клевету на федеральном уровне. In the US, criminal libel is not a federal offense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!