Примеры употребления "предупреждающих" в русском с переводом "warn"

<>
для обоих специальных предупреждающих огней 0 % both special warning lamps 0 per cent
для обоих специальных предупреждающих огней более 20 % both special warning lamps more than 20 per cent
B1: для обоих специальных предупреждающих огней 0 % B1: both special warning lamps 0 per cent
C4: для обоих специальных предупреждающих огней более 20 % C4: both special warning lamps more than 20 per cent
A2: для обоих специальных предупреждающих огней более 0 % A2: both special warning lamps more than 0 per cent
A5: для обоих специальных предупреждающих огней более 20 % A5: both special warning lamps more than 20 per cent
C2: для обоих специальных предупреждающих огней более 0 % C2: both special warning lamps more than 0 per cent
Вы приближаетесь к ж / д переезду без предупреждающих знаков. You are approaching a rail road crossing with no warning devices.
Для предупреждающих знаков и предписывающих знаков могут использоваться флуоресцирующие материалы. Danger warning signs and regulatory signs may be equipped with fluorescent materials.
Область отображает сообщения об ошибках и предупреждающих сообщениях, созданных для workflow-процесса. The pane displays error and warning messages that have been generated for the workflow.
Конечно, подобные вещи не происходят за одну ночь, но и предупреждающих знаков было достаточно. Admittedly, it is hard to do these things overnight, but there was plenty of warning.
Под угрозой аналогичного иска Канада отказалась от введения предупреждающих надписей на сигаретах несколько лет назад. Canada, under threat of a similar suit, backed down from introducing a similarly effective warning label a few years back.
Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся характера опасности, в первой строке. If words are used in danger warning messages, place the information about the nature of the danger on the first line.
Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся предписания или опасности, в первой строке. If words are used in danger warning messages, locate the information concerning the prescription or the danger on the first line.
Для специальных предупреждающих огней с двумя уровнями силы света (класс 2) измерения производятся для каждого из двух уровней. For special warning lamps having two levels of intensity (class 2), measurements shall be carried out for each of the two levels.
Приложение 3- Координаты цветности для света, проходящего через автожелтый или синий фильтры, представляющие собой колпаки специальных предупреждающих огней Annex 3 Trichromatic co-ordinates for the light emitted through the amber or blue filters constituting the covers of special warning lamps
Используйте форму Подробно для просмотра рассчитанных затрат для каждой записи затрат по номенклатуре, а также всех предупреждающих сообщений Infolog. Use the Complete form to review the calculated costs for each item-cost record and any Infolog of warning messages.
В неофициальном документе № 12 не были указаны значения силы света предупреждающих огней, хотя это могло бы способствовать устранению опасений Соединенного Королевства. Informal document No. 12 did not introduce values for luminous intensity of warning lamps that would alleviate the concerns of the United Kingdom.
Эксперт от Германии сообщил GRE, что он готов представить новую категорию предупреждающих огней, использование которых будет запрещено в соответствии нынешними положениями Правил № 65. The expert from Germany informed GRE that he was prepared to introduce a new category of warning lamps, which would be prohibited under current provisions of Regulation No. 65.
Появилась также разметка, наносимая на проезжую часть для дублирования предупреждающих и запрещающих дорожных знаков, а также дополнительной таблички " Инвалиды " (в местах стоянки для них). There are also now carriageway markings to duplicate warning and prohibitory road signs and the supplementary board “Disabled persons” (at parking places for such persons).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!