Примеры употребления "предупреждающего сообщения" в русском

<>
Переводы: все38 warning message38
Появление этого предупреждающего сообщения свидетельствует о том, что один или несколько процессоров сервера Exchange работают не с максимальной скоростью. If this warning message is displayed, it indicates that one or more processors on your Exchange server are not operating at full speed.
Предупреждающее сообщение не мешает пользователю закрыть обращение. A warning message will not prevent a user from closing the case.
Предупреждающие сообщения не мешают пользователю закрыть обращение. Warning messages do not prevent a user from closing a case.
Предупреждающее сообщение об удалении учетной записи внешнего пользователя Warning message when you're about to delete the account of an external user
Расчет спецификации создает журнал Infolog с предупреждающими сообщениями. A BOM calculation generates an Infolog that contains the warning messages.
Предупреждение — отображается предупреждающее сообщение при попытке разнести накладную клиента. Warning – A warning message is displayed when you attempt to post the customer invoice.
Предупредить — предупреждающее сообщение указывает, что маршрут не следует назначать транспортировке. Warn – The warning message indicates that the route should not be assigned to the freight.
Анализатор сервера Exchange выводит на экран предупреждающее сообщение, если выполняются следующие условия: The Exchange Server Analyzer displays a warning message if the following conditions exist:
При попытке настроить Страницу Facebook, которая видна не всем, появится предупреждающее сообщение. A warning message is shown when you attempt to configure a Facebook Page which is not visible to everyone.
Область отображает сообщения об ошибках и предупреждающих сообщениях, созданных для workflow-процесса. The pane displays error and warning messages that have been generated for the workflow.
Если пользователь не вошел в почтовый ящик в первый раз, отображается предупреждающее сообщение. A warning message is displayed if the user hasn't signed in to the mailbox for the first time.
Предупреждение — выводится предупреждающее сообщение, и пользователь может выпустить заказ на продажу на склад. Warning – A warning message is displayed, and the user can release the sales order to the warehouse.
Список недостающих папок будет отображен в предупреждающем сообщении в конце выполнения запроса на восстановление. Missing folders will be displayed in a warning message at the end of restore request.
Например, предупреждающее сообщение может указать на то, что не существует активной спецификации или активного маршрута. For example, a warning message can identify when an active BOM or route does not exist.
После выбора одного или нескольких почтовых ящиков выберите Удалить и нажмите Да в предупреждающем сообщении. After you've selected the mailbox or mailboxes that you want to delete, click Delete , and then click Yes in the warning message that appears.
В более ранних выпусках ошибки и предупреждающие сообщения, связанные с процессами разноски, иногда было трудно понять. In earlier releases, error and warning messages that are associated with posting processes were sometimes hard to understand.
Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся характера опасности, в первой строке. If words are used in danger warning messages, place the information about the nature of the danger on the first line.
Предупредить — работник может комплектовать любую партию в местонахождении, но выводится предупреждающее сообщение, если партия не является последней. Warn – The worker can pick any batch in the location, but a warning message is displayed if a batch is not the oldest.
После выбора одного или нескольких почтовых ящиков нажмите Дополнительно, выберите Отключить и нажмите Да в предупреждающем сообщении. After you've selected the mailbox or mailboxes that you want to disable, click More, select Disable, and then click Yes in the warning message that appears.
Щелкните Выбрать все или установите флажки рядом с группами пользователей, которые не получат предупреждающие сообщения бюджетного контроля. Click Select all or select the check boxes next to the user groups that will not receive budget control warning messages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!