Примеры употребления "предупреждают" в русском

<>
Да, в сводках погоды предупреждают о возможном шторме. Yes, sir, the weather report says there might be storms.
Эксперты предупреждают, что ИГИЛ может ударить как по незащищённой инфраструктуре, так и по частным домам. Experts have cautioned that ISIS could strike unprotected infrastructure or private residences.
В то же время Инспекторы предупреждают, что в соответствии с принципами УОКР полномочия и ответственность в отношении служебной аттестации должны в конечном счете оставаться прерогативой руководителя. At the same time, the Inspectors caution that in accordance with RBM principles, the authority and responsibility for performance appraisal must ultimately rest on the manager.
Так что, предупреждают аналитики, центральные банки должны быть очень осторожны в ужесточении политики связанной с вопросами инфляционного давления, поскольку последствия любого неблагоприятного воздействия могут оказаться долгими и дорогостоящими. So, these commentators argue, central banks should be cautious in tightening policy to deal with inflationary pressures because any adverse impact could prove both protracted and costly.
А в дальнейшем французские власти продемонстрировали сознательную слепоту, отказавшись признавать, что воинственный исламский фундаментализм в реальности является исламо-фашизмом, третьим глобальным вариантом тоталитаризма, о котором критики неустанно предупреждают уже четверть века. And this was followed by willful blindness, as governments refused to recognize that militant Islamic fundamentalism was actually Islamo-fascism, the third global variant of totalitarianism that diehard critics had been decrying for a quarter-century.
Я вспомнил, что рассматривал эту фотографию моего отца, который был летчиком-испытателем, и он сказал мне, что когда вы решаете стать летчиком-испытателем, вас предупреждают, что с вероятностью 40-50 процентов вы погибнете на этой работе. And I remembered seeing this photograph of my father, who was a test pilot, and he told me that when you signed up to become a test pilot, they told you that there was a 40 to 50 percent chance of death on the job.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Боливию в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Bolivia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to remain in compliance the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Намибию в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Namibia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to remain in compliance the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем настоящим решением Стороны предупреждают Гватемалу в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Guatemala, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем настоящим решением Стороны предупреждают Армению в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет продолжать оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Armenia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Белиз в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если он не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. However, through this decision, the Parties caution Belize, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Parties shall consider measures, consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Эквадор в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если он не сможет продолжать оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Ecuador, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Кыргызстан в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если он не сможет продолжать оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Kyrgyzstan, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Эфиопию в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. However, through this decision, the Parties caution Ethiopia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Parties shall consider measures, consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Намибию в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. However, through this decision, the Parties caution Namibia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Parties shall consider measures, consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем настоящим решением Стороны предупреждают Доминику в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет продолжать оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Dominica, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем настоящим решением Стороны предупреждают Бангладеш в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если он не сможет продолжать оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Bangladesh, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to remain in compliance the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Бангладеш в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. However, through this decision, the Parties caution Bangladesh, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Parties shall consider measures, consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем, настоящим решением Стороны предупреждают Албанию в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. However, through this decision, the Parties caution Albania, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Parties shall consider measures, consistent with item C of the indicative list of measures.
Вместе с тем настоящим решением Стороны предупреждают Кению в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, что если она не сможет продолжать оставаться в режиме соблюдения, то Стороны рассмотрят вопрос о принятии мер, предусмотренных в пункте С примерного перечня мер. Through the present decision, however, the Parties caution Kenya, in accordance with item B of the indicative list of measures, that, in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!