Примеры употребления "предстоящее мероприятие" в русском

<>
К счастью, несколько предстоящих мероприятий дают шанс это сделать. Fortunately, several upcoming events offer an opportunity to do just that.
Итак, я общаюсь с представителями службы питания, пытаясь составить меню для предстоящего мероприятия. So, I’m at a tasting with our caterers to set the menu for an upcoming event.
Например, если вы сообщаете о предстоящем мероприятии, укажите его название, дату, время и место. If you’re telling people about an upcoming event, for example, include the name, date, time, and location of the event.
Например, допустим, вы создали письмо о предстоящем мероприятии, которое будет проводиться в трех различных городах. For example, that you've created a letter about an upcoming event to be held in three different geographical locations around the world.
На его первой странице представлены последние связанные с вопросами разоружения пресс-релизы Организации Объединенных Наций и заявления Генерального секретаря и других старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, включая Высокого представителя по вопросам разоружения, а также публикации, информация о текущих и предстоящих мероприятиях в области разоружения, соответствующая справочная документация и ссылки на веб-сайты важнейших партнеров Организации Объединенных Наций. Its front page provides the latest disarmament-related United Nations press releases and statements of the Secretary-General and other senior United Nations officials, including the High Representative for Disarmament Affairs, as well as publications, information about current and upcoming events in the field of disarmament, relevant background documentation and links to significant United Nations partners.
Мы надеемся, что предстоящее мероприятие на высоком уровне в сентябре 2005 года предоставит нам возможность вступить в новую эру международной помощи в целях развития, в которой все запланированные действия выполняются эффективно и в срок. We hope that the upcoming high-level event of September 2005 will provide an opportunity to inaugurate a new era of international development assistance, in which all actions that have been identified can be carried out effectively and in a coordinated manner.
Меня заинтересовало Ваше мероприятие. I am very interested in your event.
Предстоящее капиталовложение в Ваше предприятие. The future participation in your company.
В этом году мероприятие включает в себя выступления Ванды Сайкс, Кэти Гриффин и Билла Мара, а также "Стендап для героев" - ежегодный музыкально-комедийный благотворительный концерт для военных ветеранов в Мэдисон-сквер-гарден, где появятся среди прочих Брюс Спрингстин, Джон Стюарт, Роджер Уотерс и Билл Косби. This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as "Stand Up for Heroes," an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby.
Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины. That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN.
На мероприятие собрались представители ветеранских организаций Архангельска, дети из кадетского класса. Representatives from Arkhangelsk’s veteran organizations and children from a cadet troupe gathered at the event.
Я считаю, что предстоящее движение скорее всего будет положительным и возможно снова будет тестировать уровень 52,00 (R1). I believe that the forthcoming wave is likely to be positive and perhaps challenge again the 52.00 (R1) line.
Выбор форекс-брокера – трудное мероприятие, к нему надо подходить ответственно, осуществляя самостоятельное исследование. Choosing an FX brokerage should not be taken lightly and, with the proper research and due-diligence, traders can remain confident that they are doing business with the right firm.
В результате я ожидал бы, что предстоящее движение будет положительным, возможно для теста другого уровня 122,00 (R2), являющегося максимумом 10 марта. As a result I would expect the forthcoming directional move to be positive, perhaps for another test at the 122.00 (R2) territory, the high of the 10th of March.
Горбачева не только назвали «человеком, который изменил мир» - мероприятие вели голливудские звезды первого разряда. Not only was he dubbed the "Man Who Changed the World", but he had a cast of A-list Hollywood celebrities hosting the party.
Однако, наблюдая за сигналами импульса, мы можем увидеть предстоящее положительное движение, которое возможно протестирует уровень 1255 (R1), выступающий на этот раз в качестве сопротивления. However, given our momentum signals, we may see a positive forthcoming wave, perhaps to challenge the 1255 (R1) line as a resistance this time.
Чемпионат мира по футболу — это очень дорогостоящее мероприятие. Although the World Cup is a costly event.
Работников легко нанимают и увольняют в большом количестве при одном намеке на предстоящее изменение в объеме продаж или прибыли, нет чувства ответственности за причиняемые лишения и неудобства семьям этих работников. Workers are readily hired or dismissed in large masses, dependent on slight changes in the company's sales outlook or profit picture.
Мы не стали учитывать общую сумму призовых денег за мероприятие, не стали учитывать и длящиеся целый сезон состязания, которые не заканчиваются играми на вылет, как Премьер-лига. We did not include an event’s total prize money, or any season-long competitions that do not end in a playoff tournament, like the Barclays Premier League.
Что касается более общей тенденции, снижение по сравнению с 1307, кажется, вступает в силу с технической точки зрения, но только движение ниже 1140 (S3) будет означать предстоящее более низкий минимум на дневном графике и, возможно, продолжение нисходящего тренда. As for the broader trend, the decline from 1307 seem to be in force from a technical standpoint, but only a move below 1140 (S3) would signal a forthcoming lower low on the daily chart and probably the continuation of that down path.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!