Примеры употребления "предстоящая" в русском с переводом "upcoming"

<>
Предстоящая встреча «Большой двадцатки» носит судьбоносный характер. The upcoming G-20 meeting is a make-or-break event.
НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер. NEW YORK - The upcoming G-20 meeting is a make-or-break event.
Предстоящая встреча «двадцатки» в Брисбене (Австралия) приходится на такой период, когда неустойчивость мировой экономики требует принятия серьезных решений. The G-20’s upcoming meeting in Brisbane, Australia, comes at a time when a precarious global economy requires big decisions to be made.
Есть надежда, что предстоящая конференция в Лондоне продемонстрирует единство целей и обязательств участников по проведению крайне необходимых действий для решения этой проблемы. Our hope is that the upcoming conference in London demonstrates the unity of purpose and commitment to action that is so badly needed.
Предстоящая Международная конференция по финансированию развития, которую планируется провести в марте 2002 года, станет ключевым мероприятиям по согласованию стратегии более эффективной мобилизации ресурсов. The upcoming International Conference on Financing for Development, to be held in March 2002, will be a key event in agreeing on a strategy for better resource mobilization.
Предстоящая встреча, которая должна состояться в апреле в Претории, предоставит им еще одну возможность, которую они не должны упустить, обеспечить мир в своей стране. The upcoming meeting scheduled to take place in April in Pretoria will give them another opportunity, which they should grasp, in order to bring peace to their country.
Предстоящая Вторая Международная конференция по продовольствию в Риме дает историческую возможность стимулировать принятие политического обязательства по улучшению всеобщего питания с помощью проведения лучших стратегий и обеспечения международной солидарности. The upcoming Second International Conference on Nutrition in Rome will provide a historic opportunity to galvanize political commitment to enhance nutrition for all through better policies and international solidarity.
Предстоящая пятнадцатая годовщина МКНР предоставляет важную возможность услышать голоса молодых людей и потребовать, чтобы правительства соблюдали свои обязательства, сформулированные в целях МКНР, которые запланировано достичь до 2015 года. The upcoming 15th anniversary of the ICPD provides an important opportunity to have young people's voices heard and demand that governments honour their commitments on ICPD goals for 2015.
Моя делегация выражает надежду на то, что предстоящая вторая Конференция по рассмотрению действия Конвенции даст возможность оценить и решить стоящие перед нами задачи, заложив тем самым прочную основу для обеспечения полного осуществления и повышения эффективности Конвенции. My delegation hopes that the upcoming second Review Conference will provide an opportunity to assess and address the current challenges, laying a solid foundation for ensuring full implementation and enhancing the effectiveness of the Convention.
Мы искренне хотим, чтобы предстоящая в Мексике конференция по финансированию развития стала тем решающим поворотным пунктом, на котором все страны, на всех уровнях встанут на этот путь капиталовложений, и чтобы итоги конференции повлекли за собой конкретные последствия и действия в плане инвестиций. Our most fervent wish is that the upcoming conference on the financing of development in Mexico be a decisive turning point at which all countries, at all levels, undertake this route of investment, and that conference's outcome be followed by concrete consequences and action on investment.
Делегация Объединенных Арабских Эмиратов, высоко оценивая инициативы некоторых развитых стран в таких областях, как прямая помощь и списание внешнего долга, настоятельно призывает к скорейшему осуществлению рекомендаций различных международных конференций по вопросам развития и надеется, что предстоящая Дохинская обзорная конференция станет шагом в правильном направлении. Her delegation commended the initiatives of some of the developed countries in the areas of direct assistance and debt relief, urged speedy implementation of the recommendations of the various international development conferences, and hoped that the upcoming Doha Review Conference would be a step in the right direction.
Предстоящая Международная конференция по финансированию развития, которая пройдет в Монтеррее, Мексика, в марте следующего года, обеспечивает уникальную возможность рассмотреть как внутренние, так и внешние ограничения, существенно влияющие на мобилизацию финансовых ресурсов в интересах развития, а также коллективно рассмотреть вопросы неэффективности и несбалансированности существующих финансовых рынков. The upcoming International Conference on Financing for Development, which will take place in Monterrey, Mexico, next March, represents a unique opportunity to examine both the internal and external constraints that significantly affect the mobilization of financial resources for development, as well as to collectively address the inefficiencies and inequities of existing financial markets.
В этом заключается дух предстоящей конференции. This is the spirit of the upcoming conference.
Я пробую нового поставщика для предстоящего банкета. I'm trying out a new caterer for an upcoming event.
Предстоящие выборы могут оставить страну без выбора An upcoming election could leave the country with no choice
Предлагаемым мероприятием будет предстоящий матч в Москве. The suggested event is an upcoming Stanford Women's Soccer Game.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании. Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
подготовить внутреннюю службу технической поддержки к предстоящим изменениям; Prepare internal help-desk for upcoming changes.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик. He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Но мне так любопытно узнать о твоем предстоящем бракосочетании. But I am desperately curious about your upcoming nuptials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!