Примеры употребления "представляться" в русском с переводом "introduce"

<>
Такой материал или информация впоследствии не может представляться в качестве доказательства в ходе судебного разбирательства без надлежащего предварительного раскрытия Прокурору. Such material and information may not be subsequently introduced into evidence during the confirmation hearing or the trial without adequate prior disclosure to the Prosecutor.
Оратор выражает надежду, что в будущем ни одна из резолюций по Фолклендским островам не будет представляться без включения в нее положений о праве на самоопределение всех народов. He expressed the hope that, in future, no resolution on the Falkland Islands would be introduced without a reference to the right to self-determination of all peoples.
Если в распоряжении или под контролем Прокурора находится материал или информация, которые не раскрываются в соответствии с пунктом 5 статьи 68, такой материал или информация не может впоследствии представляться в качестве доказательства в ходе судебного разбирательства без надлежащего предварительного раскрытия обвиняемому. Where material or information is in the possession or control of the Prosecutor which is withheld under article 68, paragraph 5, such material and information may not be subsequently introduced into evidence during the confirmation hearing or the trial without adequate prior disclosure to the accused.
УВКБ заявило, что в 2003 году будут приняты новые меры для повышения транспарентности и совершенствования контроля в отношении временного персонала: будет представляться отчетность о числе и продолжительности срочных контрактов; будет отражаться информация о выполняемых временным персоналом функциях во всех местах службы. UNHCR stated that new measures would be introduced in 2003 to improve transparency and monitoring of the temporary assistance staff: reports on the numbers and duration of fixed-term appointments; and disclosure of temporary assistance positions in all sites.
Нас просят представиться по очереди. We are asked to introduce ourselves in turn.
Я позволю ей самой вам представиться. I'm going to let her introduce herself to everybody.
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность? Please introduce yourself, sir. What's your profession?
Я вернулся домой, зазвонил телефон, и человек представился. So I got home and the phone rings, and a man introduced himself.
Ты, наверное, думаешь, что я придурок, потому, что не представилась. Oh, you must think I'm a terrible clod for not introducing myself to your friend.
Он представился Биллом, но в подписи сказано, что его зовут Тодд Кларк. He introduced himself as "Bill" but the caption lists his name as Todd Clarke.
Подумайте о том, как лучше представиться, когда кто-то с вами свяжется. Consider how you’ll introduce yourself when someone reaches out.
Бенсон подходит к отгороженному забором дому, представляется, а в ответ слышит: «Извините, кто вы?» In it, Benson walks up to a gated home, introduces himself, and is met with a “Sorry who?”
Внедрена система представления информации, обработки и анализа данных об объемах потребления, импорта и экспорта ОРВ. An information system on ODS has been introduced to process and analyse data on the volumes consumed, imported and exported.
Я предоставляю слово представителю Мексики для представления проекта резолюции А/58/L.30/Rev.1. I give the floor to the representative of Mexico to introduce draft resolution A/58/L.30/Rev.1.
Председатель (говорит по-английски): Слово для представления проекта резолюции А/56/L.59 имеет представитель Бельгии. The President: I give the floor the representative of Belgium to introduce draft resolution A/56/L.59.
Председатель (говорит по-английски): Слово для представления проекта резолюции А/55/L.32 имеет представитель Румынии. The President: I give the floor to the representative of Romania to introduce draft resolution A/55/L.32.
Председатель (говорит по-английски): Слово имеет представитель Бразилии для представления проекта резолюции A/55/L.65. The President: I give the floor to the representative of Brazil to introduce draft resolution A/55/L.65.
Это был Джеймс, студент второго курса с факультета английского языка, который представился как член Ассоциации консерваторов университета. It was a second-year English student named James who introduced himself as a member of the OUCA.
Видео о начале работы с EOP. Представление службы EOP в виде ряда видео, описывающих общие задачи настройки. Videos for getting started with EOP Introduces EOP with a series of videos that detail common set up tasks.
А потом нужно снова возвращаться к тренировкам, так что если хотите подойти и, представиться, ну, сказать "привет", там. I gotta get back to training, so if you want to come up to me and, uh, introduce yourself, say hello.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!