Примеры употребления "представляет на рассмотрение" в русском

<>
Переводы: все31 submit for consideration16 put5 table3 другие переводы7
Таким образом, Генеральный секретарь представляет на рассмотрение Пятого комитета список кандидатур, выдвинутых для назначения членами Комиссии по международной гражданской службе на четырехлетний срок, начиная с 1 января 2005 года: The Secretary-General thus submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning 1 January 2005:
Таким образом, Генеральный секретарь представляет на рассмотрение Пятого комитета список кандидатов, выдвинутых для избрания в состав Комиссии по международной гражданской службе на четырехлетний срок полномочий, начинающийся с 1 января 2002 года: The Secretary-General thus submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning 1 January 2002:
Таким образом, Генеральный секретарь представляет на рассмотрение Пятого комитета список кандидатов, выдвинутых для избрания в состав Комиссии по международной гражданской службе на четырехлетний срок полномочий, начинающийся с 1 января 2006 года: The Secretary-General thus submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning 1 January 2006:
В настоящем докладе, который является последним докладом в соответствии с резолюцией 1617 (2005), Группа представляет на рассмотрение Комитета общую оценку хода осуществления государствами-членами эмбарго на поставки оружия и замечания по областям, в которых существуют проблемы. This being its last report under resolution 1617 (2005), the Team offers an overall assessment of Member States'implementation of the arms embargo, and comments on problem areas for the Committee's consideration.
В порядке выполнения резолюции 1999/44 Специальный докладчик, сознавая всю важность возложенной на нее задачи, а также масштабы связанной с этим работы и необходимость опираться на помощь и сотрудничество со стороны всех соответствующих органов, представляет на рассмотрение Комиссии по правам человека настоящий доклад. Aware of the weighty responsibility entrusted to her, as well as the amount of work involved and the need to seek the support and cooperation of all relevant bodies, in compliance with resolution 1999/44, the Special Rapporteur submits this report to the Commission on Human Rights for its consideration.
Г-н Шоу (Австралия) (говорит по-английски): От имени авторов — Аргентины, Австралии, Кении, Таиланда и Турции — Австралия с удовлетворением представляет на рассмотрение Первого комитета проект резолюции A/C.1/59/L.49 о предотвращении незаконной передачи переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК), несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования. Mr. Shaw (Australia): On behalf of the sponsors — Argentina, Australia, Kenya, Thailand and Turkey — Australia is pleased to introduce to the First Committee draft resolution A/C.1/59/L.49, on the prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air-defence systems (MANPADS).
До первой сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, каждая Сторона, включенная в приложение I, представляет на рассмотрение Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам данные для установления ее уровня накоплений углерода в 1990 году и для проведения оценки изменений в ее накоплениях углерода в последующие годы. Prior to the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, each Party included in Annex I shall provide, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, data to establish its level of carbon stocks in 1990 and to enable an estimate to be made of its changes in carbon stocks in subsequent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!