Примеры употребления "представлении данных" в русском

<>
при представлении данных у государств-членов должен быть выбор между: Member States should be given the following options when submitting data:
Таблица 3 Предварительный ответ ИФРЕМЕР на запросы секретариата о представлении данных Table 3 IFREMER tentative response to the secretariat data requests
Таблица 7 Предварительный ответ ИОМ на запросы секретариата о представлении данных Table 7 IOM tentative response to the secretariat data requests
Таблица 6 Предварительный ответ КОИОМРО на запросы секретариата о представлении данных Table 6 COMRA tentative response to the secretariat data requests
Таблица 4 Предварительный ответ ДОРД на запросы секретариата о представлении данных Table 4 DORD tentative response to the secretariat data requests
Таблица 8 Предварительный ответ Республики Корея на запросы секретариата о представлении данных Table 8 Korea tentative response to the secretariat data requests Project action items
напоминая решение 2002/10 Исполнительного органа о представлении данных о выбросах в соответствии с Конвенцией и вступившими в силу Протоколами, Recalling the Executive Body's Decision 2002/10 on Emission Data Reporting under the Convention and the Protocols in force,
Группа отметила, что просьба о добровольном представлении данных, направленная КЦВ в 2006/2007 году, позволила получить требуемые результаты с помощью динамических моделей. The Group agreed that the voluntary call for data by CCE in 2006/2007 was successful in generating the required dynamic modelling outputs.
Группа приняла к сведению предложение КЦВ в отношении запроса о представлении данных в начале 2007 года, включая результаты, полученные с помощью динамических моделей. The Group took note of the proposal of CCE for a call for data in early 2007, including dynamic model output.
Он просил Рабочую группу направить новую просьбу о представлении данных в отношении критических нагрузок и параметров для разработки динамических моделей за осенний период 2003 года. He requested the Working Group to issue a new call for data on critical loads and dynamic modelling data for the autumn of 2003.
Отвечая на вопрос, г-н Браатен пояснил, что ВМО готова по соответствующему запросу оказать помощь заинтересованным сторонам в приобретении и калибровке необходимого оборудования и представлении данных. Responding, Mr. Braathen explained that, upon request, WMO would be happy to assist interested Parties to acquire and calibrate necessary equipment and to submit data.
Комитет глубоко обеспокоен тем, что Лихтенштейн не выполнил просьбу, содержащуюся в решении 2007/10, и тем самым не соблюдает свое обязательство о представлении данных уже пятый год подряд. В. The Committee was deeply concerned that Liechtenstein had not complied with the request in decision 2007/10 and thus remained in non-compliance with its emission data reporting obligations for a fifth consecutive year.
подготовка просьбы о представлении данных о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации, входных данных для разработки динамических моделей и выходных данных для использования в ходе разработки моделей для комплексной оценки; Preparation of a call for critical loads data for acidification and eutrophication, dynamic modelling inputs and outputs for use in integrated assessment modelling;
Руководящий орган также принял решение о представлении данных о выбросах в соответствии с Протоколом по тяжелым металлам, Протоколом по СОЗ и Гётеборгским протоколом и предложил Исполнительному органу утвердить его решение. The Steering Body also adopted a decision on emission data reporting under the Protocol on Heavy Metals, the Protocol on POPs and the Gothenburg Protocol and invited the Executive Body to approve its decision.
Были приняты резолюция о прилове акул, предусматривающая ограничение практики добычи акульих плавников, а также резолюции о сокращении прилова морских птиц и черепах и об обязательном представлении данных о таком прилове83. A resolution was adopted on shark by-catch, limiting the practice of shark finning, resolutions on the reduction of seabird and turtle by-catch and the establishment of data provision requirements for such by-catch.83
4 октября 2004 года Координационный центр по воздействию (КЦВ) обратился с запросом о представлении данных о критических нагрузках по тяжелым металлам, определив 31 декабря 2005 года в качестве крайнего срока. The Coordination Center for Effects (CCE) issued a call for data on critical loads of heavy metals on 4 October 2004, setting the deadline for 31 December 2005.
подготовка запроса о представлении данных о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации, входных данных для разработки динамических моделей и выходных данных для использования в ходе разработки моделей для комплексной оценки; Preparation of a call for critical loads data for acidification and eutrophication, dynamic modelling inputs and outputs for use in integrated assessment modelling;
Председатель Руководящего органа представит подготовленную по просьбе Исполнительного органа записку по вопросу о представлении данных о выбросах, в которой будут определены проблемы обеспечения качества и предложения по повышению качества данных. The Chairman of the Steering Body will introduce the note on emissions data reporting identifying quality assurance issues and proposals for improving data quality, prepared at the request of the Executive Body.
Этот анализ не распространяется на международную миграцию, тем не менее в докладе признается, что значение миграции возрастает и ее необходимо принимать во внимание в будущем при представлении данных и их оценке; While international migration is not included in the analysis, it is recognized that migration is increasing in importance and needs to be considered in future reporting and analyses;
Ряд Сторон Конвенции, представивших данные за отчетный период 2009 года, не представили полные временные ряды в соответствии с нынешними требованиями о представлении данных: 12 Сторон представили данные только за 2007 год. A number of Parties to the Convention that submitted data in the 2009 reporting round did not provide complete time series in line with the current reporting requirements: 12 Parties submitted only 2007 data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!