Примеры употребления "представлением данных" в русском с переводом "data submission"

<>
Один из представителей отметил готовность своего правительства преодолевать трудности, возникающие в результате изменения предельных сроков представления данных. One representative noted his Government's willingness to overcome difficulties resulting from the data submission deadline change.
При представлении данных рекомендуется использовать файлы АSСII, однако в этой связи можно также применять другой совместимый формат, например листы ЕХСЕL. ASCII files are recommended for data submission, but another compatible format, e.g. EXCEL sheets, is also accepted.
Группа отметила, что в ряде стран после истечения установленных КЦВ крайних сроков представления данных в марте 2005 года была проведена дополнительная работа. The Group noted that additional work had been completed in several countries since the CCE data submission deadline in March 2005.
продолжить деятельность по оказанию содействия полному осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП; изучить варианты сокращения сроков представления данных наблюдений; и рассмотреть возможные недостатки в рекомендованных стандартных методах; Pursue activities for promoting the full implementation of the EMEP monitoring strategy; explore options to reduce the timeline of the observation data submission; and investigate of possible caveats in the recommended standard methods;
При представлении данных должны и далее соблюдаться существующие протоколы представления данных, в частности информации о стандартных действующих процедурах и предысториях тарировки, в целях поддержания общего качества и, следовательно, репутации всего архива. Data submitters must continue to adhere to existing data submission protocols, particularly information on standard operating procedures and calibration histories, in order to maintain the overall quality and therefore the reputation of the entire archive.
При представлении данных должны и далее соблюдаться существующие протоколы представления данных, в частности информации о стандартных действующих процедурах и предысториях тарировки, в целях поддержания общего качества и, следовательно, репутации всего архива. Data submitters must continue to adhere to existing data submission protocols, particularly information on standard operating procedures and calibration histories, in order to maintain the overall quality and therefore the reputation of the entire archive.
На тридцать шестом совещании Комитета по выполнению, в частности, рассматривались следующие вопросы: представление данных за 2005 год в соответствии со статьей 7; проект руководства для Комитета по выполнению; документ об унифицированном изложении рекомендаций, касающихся обычных вопросов соблюдения; и анализ вопросов складирования в контексте соблюдения развивающимися странами. Among the issues considered at the thirty-sixth meeting of the Implementation Committee were the Article 7 data submissions for 2005, a draft primer on the Implementation Committee, a paper on standardizing the text of recommendations relating to commonly occurring compliance issues, and an analysis of stockpiling relative to the compliance of developing countries.
Группа рассмотрела доклад, представленный Департаментом по вопросам разоружения в ответ на просьбу, сформулированную Группой правительственных экспертов 2003 года, о проведении исследования по вопросу о практических возможностях представления государствами-членами данных для Регистра в электронной форме и отметила, что систему электронного представления данных можно разработать с использованием имеющихся у Департамента ресурсов и опыта. The Group examined a report prepared by the Department for Disarmament Affairs in response to a request by the 2003 Group of Governmental Experts for a feasibility study on electronic filing of reports to the Register by Member States, and noted that an electronic data submission system can be developed, utilizing the existing resources and expertise within the Department.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!