Примеры употребления "представит" в русском с переводом "introduce"

<>
Он сказал он представит меня агенту He said he had to introduce me to an agent
24-го января Apple Computer представит Macintosh. On January 24th, Apple Computer will introduce Macintosh.
Я предоставляю слово представителю Италии, который представит проект резолюции А/58/L.51. I give the floor to the representative of Italy to introduce draft resolution A/58/L.51.
Так что я дам Эми свободу, пока она сама не представит нас друг другу. So I'm just gonna give amy space Until she's ready to introduce us.
Сейчас я предоставлю слово представителю Мадагаскара, который представит проект резолюции A/55/L.68. I now give the floor to the representative of Madagascar to introduce draft resolution A/55/L.68.
Сейчас я предоставляю слово представителю Бразилии, который представит проект резолюции А/61/L.43. I now give the floor to the representative of Brazil to introduce draft resolution A/61/L.43.
Сейчас я предоставляю слово представителю Кыргызстана, который представит проект резолюции A/62/L.15. I now give the floor to the representative of Kyrgyzstan to introduce draft resolution A/62/L.15.
Сейчас я предоставлю слово представителю Кувейта, который представит проект резолюции A/57/L.14. I now give the floor to the representative of Kuwait to introduce draft resolution A/57/L.14.
Сейчас я дам слово представительнице Ямайки, которая представит проект резолюции А/60/L.39. I now give the floor to the representative of Jamaica to introduce draft resolution A/60/L.39.
В ноябре 2000 года правительство заявило, что оно представит законодательному совету законопроект о ликвидации дискриминации. In November 2000, the Government announced that it would introduce an anti-discrimination bill to the Legislative Council.
Теперь я предоставляю слово представителю Египта, который представит проект резолюции A/ES-10/L.6. I now give the floor to the representative of Egypt to introduce draft resolution A/ES-10/L.6.
Теперь я предоставлю слово г-ну Габриэлю Вальдесу, Чили, который представит проект резолюции А/55/L.93. I now give the floor to Mr. Gabriel Valdés of Chile to introduce draft resolution A/55/L.93.
Секретариат представит первый выпуск " Обзора экономического положения Европы " за 2003 год, а также выдержку из этого обзора. The secretariat will introduce the first 2003 issue of the Economic Survey of Europe, as well as an extract from the survey.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово представителю Судана, который представит проект резолюции A/ES-10/L.12. The President: I now give the floor to the representative of the Sudan to introduce draft resolution A/ES-10/L.12.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово представителю Коста-Рики, который представит проект резолюции А/55/L.74. The President: I now give the floor to the representative of Costa Rica to introduce draft resolution A/55/L.74.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово представителю Либерии, который представит проект резолюции A/57/L.62. The Acting President (spoke in Spanish): I give the floor to the representative of Liberia to introduce draft resolution A/57/L.62.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово представителю Индии, который представит проект резолюции А/С.1/61/L.50. The Chairperson: I now give the floor to the representative of India to introduce draft resolution A/C.1/61/L.50.
Ожидается, что к концу 2004 года Секретариат в консультации с Ассоциацией адвокатов представит новую систему выплат на стадии предварительного производства. The Registry is expected to introduce its new pre-trial system, in consultation with ADC, by the end of 2004.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставлю слово представителю Пакистана, который представит проект резолюции А/С.1/61/L.45. The Chairperson: I now give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/C.1/61/L.45.
Медицинская наука может с уверенностью предсказать расширение и укрепление этих достижений и, возможно, скоро представит безопасные и эффективные агенты против старения. Medical science is confident enough to predict extensions and consolidations of these improvements and may soon introduce safe and effective anti-ageing agents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!