Примеры употребления "представительные органы" в русском

<>
Переводы: все38 representative body34 другие переводы4
государственные торговые реестры, представительные органы по проверке и контролю за деятельностью юридических лиц, реестры недвижимости, реестры самоходных устройств и залоговые реестры. Trade registers, agencies responsible for the oversight and control of legal persons, immovable property registers, automobile registers and registers on liens.
совместно с Бюро по демографическим институтам и правам человека (БДИПЧ), организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и другими международными организациями в г.Алматы проведен семинар «Женщина, власть и политика» по подготовке женщин к выборам в представительные органы власти. Jointly with the Office for Demographic Institutions and Human Rights (ODIHR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other international organizations, a seminar was held in Almaty to prepare women for the legislative elections.
Трудовой народ осуществляет власть через свои представительные органы- Верховное Народное Собрание и местные народные собрания всех ступеней ", а в статье 66 говорится, что " Все граждане, достигшие 17 лет, независимо от пола, национальной принадлежности, профессии, оседлости, имущественного положения, образовательного ценза, партийной принадлежности, политических взглядов и вероисповедания, имеют право избирать и быть избранными ". The working people exercise power through their representative organs- the Supreme People's Assembly and local people's assemblies at all levels” and in the article 66: “All the citizens who have reached the age of 17 have the right to elect and to be elected, irrespective of sex, race, occupation, length of residence, property status, education, party affiliation, political views or religion.”
деловые ассоциации и коалиции, включая как представительные органы с ограниченным членским составом, такие, как торговые палаты, организации работодателей и торгово-промышленные ассоциации, так и группы деловых кругов, созданные специально для содействия тому, чтобы корпорации выступали с ответственных гражданских позиций, а также для содействия участию компаний и отдельных предпринимателей в решении социальных и экологических вопросов; Business associations and coalitions, both representative membership bodies, such as chambers of commerce, employers'organizations and trade and industry associations, and business-led groups that have been established specifically to promote corporate citizenship and the involvement of companies and individual business people in social and environmental issues;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!