Примеры употребления "предсказывая" в русском с переводом "predict"

<>
Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света. But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world.
Я жил и работал с его женой и сыном Эриком, и вместе мы собрали около 600 его цитат, которые просто невероятно опережали свое время, предсказывая много из того, что уже произошло в рекламе, на телевидении, в мире медиа. I stayed and worked with his wife and son, Eric, and we came up with close to 600 quotes from Marshall that are just amazing in terms of being ahead of the times, predicting so much of what has happened in the advertising, television, media world.
Его теория точно предсказывает панкреатит. His theory correctly predicted pancreatitis.
Вы предсказываете будущее во сне? You predict the future when you're asleep?
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. It's always difficult to predict, especially about the future.
Никто не может предсказывать будущее. Nobody can predict the future.
Она позволила предсказывать теоретические построения. And so it's the one thing where they predicted a theoretical construct.
Только гороскопы могут предсказывать будущее. Only horoscopes can predict the future.
Я не могу предсказывать будущее. I can't predict the future.
Вы не можете предсказывать будущее. You can't predict the future.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Optimists predict a recession of the second type;
Как социальные сети предсказывают эпидемии How social networks predict epidemics
Мне казалось, это вы предсказываете будущее. I thought it was you who could predict the future.
Терри, я не могу предсказывать будущее. Terry, I can't predict the future.
Мы думали, что можем предсказывать будущее. We thought we could predict the future.
Я не предсказываю, что это случится. I am not predicting that this will happen.
А если он не просто предсказывает будущее? What if it's not just predicting the future?
Практически никто не предсказывал такого захватывающего результата. Virtually no one predicted this spectacular outcome.
Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал." We fly twice the speed you predicted."
Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие. The change in oxytocin predicted their feelings of empathy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!