Примеры употребления "председателях" в русском с переводом "chair"

<>
Все чаще раскрывается информация об уставе или круге ведения комитетов, их председателях, отчетах об их деятельности (в частности, отчет комитета по аудиту), структуре, информация комитетов по назначениям о том, использовались ли для поиска новых директоров услуги внешних консультантов/реклама (в отличие от чреватых конфликтом интересов неформальных связей), а также сведения о том, насколько действенным стимулом является для управляющих их вознаграждение. Disclosures that are becoming increasingly common include the disclosure of committee charters or terms of reference, committee chairs, reports on activities (in particular those of the audit committee), composition, nominations committee disclosure on whether use is made of external advisors/advertising to find new directors (as opposed to potentially conflicting informal connections), and the effectiveness of executive remuneration in providing incentives for executives.
Крейг Вентер председатель этого мероприятия. Craig Venter chairs that event.
Пункт 4: Вступительные замечания Председателя Item 4: Opening Remarks from the Chair
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Председатель твоей жопе слово не предоставлял. Chair don't recognise your ass.
Франция имеет честь быть председателем этой группы. France is honoured to chair that group.
Председатели в "большой двадцатке" имеют огромное влияние. G-20 chairs can have considerable influence.
Г-н Бхагвати (Председатель) занимает место Председателя. Mr. Bhagwati (Chairperson) took the Chair.
Йо, председатель твоей жопе слово не предоставлял. Chair ain't recognise your ass, man.
Письмо Исполняющего обязанности Председателя Комиссии по миростроительству Letter from the Acting Chair of the Peacebuilding Commission
Замечания Председателя ИСО/ТК 127 (" Землеройные машины ") Comments from the Chair of ISO/TC 127 (“Earthmoving Machinery”)
Г-н Бхагвати (Председатель) занимает место Председателя. Mr. Bhagwati (Chairperson) took the Chair.
Г-н Фесслер (Швейцария) занимает место Председателя. Mr. Faessler (Switzerland) took the Chair.
Место Председателя занимает г-н ДРАГАНОВ (Болгария). Mr. Draganov (Bulgaria) took the Chair.
Следующим председателем стран "большой двадцатки" будет Южная Корея. The next chair of the G-20 will be South Korea.
Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека! Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице. Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital.
Как председатель, она должна действовать как "честный брокер". As chair, it needs to act as an "honest broker."
Г-жа Огву (Нигерия), Председатель, занимает место Председателя. Ms. Ogwu (Nigeria), Chairperson, took the Chair.
Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору. Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!