Примеры употребления "председатель совета директоров" в русском

<>
Переводы: все10 chairman of the board of directors4 другие переводы6
я председатель совета директоров Национального демократического института, который оказывает поддержку женщинам-кандидатам. Well I think one of the things - I'm chairman of the board of an organization called the National Democratic Institute that works to support women candidates.
31 марта 1991 года Председатель Совета директоров " Сауди Арамко ", объявляя об отмене этой надбавки, заявил, что " … условия, потребовавшие выплаты такой особой надбавки, исчезли … ". On 31 March 1991, as the chairman of Saudi Aramco announced the phasing out of the bonus, he concluded that “the conditions that gave rise to the special allowance have thus effectively ended”.
Его главным поливальщиком грязью, скорее всего, будет недавно им назначенный главный стратег Стивен Бэннон, бывший председатель совета директоров ультра-правого информационного сайта Breitbart News. His chief mud-slinger is likely to be his newly appointed chief strategist, Stephen Bannon, the former chair of the ultra right-wing Breitbart News.
В своем интервью агентству «Рейтер», которое было опубликовано 10 мая, председатель совета директоров «Роснефти» Игорь Сечин заявил, что ОПЕК «практически перестала существовать как единая организация». In an interview with Reuters published on May 10, Igor Sechin, who leads Rosneft as chairman of the board, said that OPEC "has practically stopped existing as a unified organization."
Председатель совета директоров УЛХ 19 ноября 2008 года сообщил Группе, что процесс выдачи лицензий по этим четырем контрактам на лесопользование в настоящее время активно изучается советом директоров. The Chair of the FDA Board of Directors informed the Panel on 19 November 2008 that the allocation process for the four forest-management contracts is now under intensive review by the Board of Directors.
Всего лишь пять месяцев назад Ларри Финк, председатель совета директоров и гендиректор BlackRock, крупнейшей в мире компании по управлению активами, говорил своим слушателям в Сингапуре, что современное искусство превратилось в один из двух основных международных способов хранения богатства, наряду с покупкой квартир в крупных городах, таких как Нью-Йорк, Лондон и Ванкувер. Just five months ago, Larry Fink, Chairman and CEO of BlackRock, the world’s largest asset manager, told an audience in Singapore that contemporary art has become one of the two most important stores of wealth internationally, along with apartments in major cities such as New York, London, and Vancouver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!