Примеры употребления "предрасполагающим" в русском

<>
Переводы: все4 predispose3 contributory1
Нет, если жертва не была подвержена другим предрасполагающим факторам. No, not if the victim had contributory causes.
Во-первых, профессиональное обучение судей предрасполагало их решать любое сомнение в пользу брата Мусульманина. First, the judges’ training predisposed them to give the benefit of any doubt to a fellow Muslim.
Это же относится к тестам по определению генов, которые сильно предрасполагают женщин к раку груди. The same is true of tests for the genes that strongly predispose women to breast cancer.
Мы думаем, что шизофрения обладает генами предрасположенности, а именно этот ли ген предрасполагает. И ещё: лишь небольшое число людей способны стать шизофреничными. And what we think in schizophrenia is there are genes of predisposure, and whether this is one that predisposes - and then there's only a sub-segment of the population that's capable of being schizophrenic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!