Примеры употребления "предприятие" в русском с переводом "enterprise"

<>
• Международная поддержка – это рискованное предприятие. • International assistance is a high-risk enterprise.
Наше маленькое предприятие еще существует? Tell me, is our little enterprise still shipshape?
Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет. This is a social enterprise, not-for-profit cooperative supermarket.
Во что обойдется миру это предприятие? What would the whole enterprise cost?
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие. This is hardly the time to start a new enterprise.
Предприятие в конце концов окончилось неудачей. The enterprise turned out to be a failure in the end.
Смертоносная Ночная Тень - это дорогое предприятие. The deadly Nightshade is a costly enterprise.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие The only way out of poverty is through business enterprise.
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие. The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise.
Мы начнем работы, как только его превосходительство официально кредитует предприятие. We shall begin work as soon as His Excellency gives official credit for the enterprise.
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative.
" Капитал ": долевые взносы в предприятие, включая активы и доли в акционерном капитале. “Capital”: contributions to an enterprise, including assets and equity interests.
Адресатом мер поддержки должно быть не отдельно взятое предприятие, а сеть предприятий. The target of support measures should not be a single enterprise, but a network of enterprises.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
исключить термины " удержание правового титула ", " обеспеченный долг ", " государственное предприятие ", " суперприоритет " и " необеспеченный долг ". “Retention of title”, “secured debt”, “state-owned enterprise”, “superpriority” and “unsecured debt” deleted.
Предприятие, производящее сборку и/или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя ". The enterprise assembling and/or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant.”.
" [] предприятие, эксплуатирующее сервер, может не являться предприятием, которое осуществляет коммерческие операции через веб-сайт. “[…] the enterprise that operates the server may be different from the enterprise that carries on business through the web site.
Это предприятие, принадлежащее Военно-промышленной корпорации, находится в 25 км к северу от Багдада. The Enterprise, which belongs to the Military Industrialization Corporation, is located 25 kilometres north of Baghdad.
По данным Международного кооперативного альянса, кооператив - это "находящееся в совместном владении демократически управляемое предприятие". According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a "jointly owned and democratically controlled enterprise."
Используемый метод амортизации должен отражать то, каким путем предприятие извлекает экономическую пользу из данного актива. The depreciation method used should reflect the pattern in which the asset's economic benefits are consumed by the enterprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!