Примеры употребления "предпринимательства" в русском с переводом "entrepreneurship"

<>
Это ослабило стимулы для предпринимательства. That weakened the incentives for entrepreneurship.
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Социальные предприятия: Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Social Enterprises: Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Что эти различия могут сказать нам о реальных причинах предпринимательства? What can these differences tell us about the real causes of entrepreneurship?
Сокращение бюрократической волокиты может помочь развить культуру предпринимательства и динамизм. Cutting bureaucratic red tape can help foster a culture of entrepreneurship and dynamism.
Поддержка инноваций и предпринимательства также может помочь в изменении существующего положения. Supporting innovation and entrepreneurship can also help power change.
Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии. It's in the developmental power of entrepreneurship, the ethical power of democracy.
Это способы создания самоорганизации - создания предпринимательства - которые благородны и основаны на равноправии. These are ways of doing self-organization - of doing entrepreneurship - that are gentle, that are egalitarian.
А между тем, готовность брать на себя риск является фундаментом инноваций и предпринимательства. And yet a willingness to take risks is pivotal to innovation and entrepreneurship.
Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы. But only the first 5% of their wealth can be justified as an economic incentive to encourage entrepreneurship and enterprise.
Г-н Сержио Арцени, директор, Центр ОЭСР по развитию предпринимательства, МСП и местных предприятий Mr. Sergio Arzeni, Director, OECD Centre for Entrepreneurship, SMEs and Local Development
В эти планы входят также поддержка развития предпринимательства и создание энергичного отечественного предпринимательского сектора. This plan also aims to support development of entrepreneurship and a vibrant domestic enterprise sector.
Тем не менее, обстановка в регионе по-прежнему далеко не самая благоприятная для предпринимательства. Yet the regional environment remains far from conducive to entrepreneurship.
обмен опытом в целях возможного выявления передовой практики в области развития предприятий и предпринимательства; Exchange of experiences with a view to possibly establishing best practices in enterprise development and entrepreneurship development;
Но существуют также значительная разница в уровне развития предпринимательства в пределах отдельно взятой страны. But there are also significant differences in levels of entrepreneurship within individual countries.
В отличие от Соединенных Штатов, в Северной Европе отсутствует культура предпринимательства, экспериментаторства, рискованности и предприимчивости. Unlike the United States, Northern Europe has a culture not of entrepreneurship, experimentation, risk taking and deal making.
Однако ощущается недостаток данных, главным образом в области неформальной занятости, предпринимательства и насилия в семье. However, the data are mostly scarce from the area of informal employment, entrepreneurship and domestic violence.
В недостаточно развитых районах СПЭ для процесса развития предпринимательства характерны свои особые задачи и проблемы. The development of entrepreneurship has its special tasks and problems in underdeveloped regions of CITs.
обмен опытом в целях возможного выявления передовой практики в области развития предприятий и развития предпринимательства; An exchange of experiences with a view to possibly establishing best practices in enterprise development and entrepreneurship development;
Второй участник дискуссии рассказал о Болонском процессе ОЭСР, касающемся МСП и политики в области предпринимательства. The second panelist presented the OECD Bologna Process on SME and entrepreneurship policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!