Примеры употребления "предпринимательской деятельности" в русском

<>
Переводы: все293 business activity27 entrepreneurial activity22 другие переводы244
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности; by deregulating, it provided opportunities for entrepreneurs;
25 Программа по созданию центров предпринимательской деятельности в Тихоокеанском регионе. 25 Pacific Business Center Program. University of Hawaii.
важное значение науки и предпринимательской деятельности для развития и совершенствования технологий; The importance of science and business for the development and improvement of technologies
определение и анализ основных пользователей, партеров и параметров развития предпринимательской деятельности; Inventory and analysis of main users and partners and measurement of business development;
Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс. Joseph Schumpeter's phrase "creative destruction," his definition of entrepreneurship, aptly describes this process.
Руководящие принципы изложены на вебсайте, посвященном Организации Объединенных Наций и предпринимательской деятельности, по адресу:. Guidelines are available on the United Nations and Business web site.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад «Круглого стола» по вопросу о рамках обследования предпринимательской деятельности Note by the Secretary-General transmitting the report of the Round Table on Business Survey Frames
По вопросам участия женщин в политике, предпринимательской деятельности и сфере образования было собрано много информации. A great deal of data had been collected regarding women's participation in politics, business and education.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом". According to the vice-president of the Iranian-Turkish Business Council, "it is extremely complicated to do business in Iran."
развитие соответствующих моделей предпринимательской деятельности, которые стимулируют приток частных инвестиций в сферу компьютеризации общества и экономики; Evolution of appropriate business models that spur the flow of private investment into the digitalization of the society and economy;
Хотя некоторые предприниматели имеют специальное образование в области предпринимательской деятельности, подавляющее большинство предпринимателей его не имеет. While some business people have the benefit of specific business education, the vast majority do not.
Община хотела получить возможность обучения, трудоустройства и ведения предпринимательской деятельности, а также участвовать в обсуждении экологических вопросов. The community wanted training, employment and business opportunities as well as involvement in environmental matters.
В центре предпринимательской деятельности области Копривница-Крижевци информационные услуги, услуги экспертов и консультативные услуги оказывались 600 женщинам. In the Business centre of the County Koprivnica-Križevci 600 women were provided with informative, expert, advisory and consultant services.
В 2001 году вебсайт МСП был дополнен новым разделом, посвященным системам управления качеством и предпринимательской деятельности женщин. In 2001, the SME web-site was enlarged by a new sub-site on Quality Management Systems and on Women Entrepreneurship.
Особые проблемы для многих развивающихся стран, пытающихся проводить оценки состояния электронной предпринимательской деятельности, создает отсутствие национальных реестров предприятий. A particular problem facing many developing countries in trying to implement e-business measurements would arise from the absence of national business registers.
В 2001 году посвященный МСП сайт был дополнен новым разделом, посвященным системам управления качеством и предпринимательской деятельности женщин. In 2001, the SME website was enlarged by a new sub-site on Quality Management Systems and on Women's Entrepreneurship.
Наконец, корейцы должны заново научиться ведению предпринимательской деятельности и созданию чеболей, семейных промышленных конгломератов, которые способствовали экономическому развитию. Finally, Koreans must relearn the entrepreneurialism that built the chaebol, the family-owned industrial conglomerates that powered the economy’s development.
Кроме того, в сотрудничестве с местным бизнесом муниципальные власти направляют ресурсы на содействие предпринимательской деятельности и профессиональному обучению мигрантов. Collaborating with local businesses, municipal leaders have also channeled resources toward promoting entrepreneurship and work training for migrants.
Сознавая потенциальные выгоды предпринимательской деятельности мигрантов, правительства уже приступили к оказанию определенной помощи мигрантам, заинтересованным в открытии новых предприятий. Governments, realizing the potential benefits from migrant entrepreneurship, have already started to provide some assistance to migrants interested in setting up new businesses.
Кроме того, США продолжают играть ведущую роль в предпринимательской деятельности, научных исследованиях и разработках, высшем образовании и технологических инновациях. Likewise, the US continues to lead in entrepreneurship, research and development, higher education, and technological innovation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!