Примеры употребления "предпочтительный" в русском

<>
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод. And prediction of future inputs is the desired output.
Можно ли выбрать предпочтительный модуль защиты от вредоносных программ? Can I choose which malware engines we use?
Если у вас нет рекламного аккаунта Facebook, вы сможете добавить предпочтительный способ оплаты после того, как создадите продвижение. If you don't have a Facebook ad account, you'll be able to add a payment method after you create your promotion.
Последующие наблюдения сузили список возможных пунктов назначения до двух, которые известны под обозначениями 2014 MU69 (предпочтительный объект) и 2014 PN70. Follow-up observations of those objects narrowed the list of possible destinations to two, known as 2014 MU69 (the favoured target) and 2014 PN70.
Если вы довольны своим проектом, сохраните его в виде двухмерного файла, нажав Меню, Сохранить как, Экспортировать и выбрав предпочтительный тип двухмерного файла из списка Тип файла. When you're happy with your project, save it as a 2D file by going to Menu > Save as > Export and choosing the 2D file type you’d like from the Save as type list.
Более предпочтительный, несмотря на разную оборачиваемость активов, показатель рентабельности, рассчитанной по отношению к объему продаж, может быть более надежным с точки зрения обеспечения безопасности инвестиций, особенно в инфляционные периоды. Favorable profit to sales ratios, notwithstanding differences in turnover ratios, may be a better indicator of the safety of an investment, particularly in an inflationary environment.
Инспекторы считают, что разработка стратегии сайта, которая встроена в другие бизнес-стратегии,- это более предпочтительный выбор, чем ограничение ее в качестве компонента конкретной функциональной стратегии, например стратегии коммуникации или людских ресурсов. The Inspectors view that having a website strategy which is integrated into other business strategies is a better choice than confining it as a component of a specific functional strategy, for example, the communications or human resources strategy.
Заявление о видении МПРРХВ должно рассматриваться как предпочтительный механизм инициирования, содействия и координации международных действий, направленных на достижение согласованной в ходе Всемирного саммита по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 г. задачи производить и использовать химические вещества к 2020 году таким образом, чтобы свести к минимуму значительное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. The vision statement of IOMC is to be the pre-eminent mechanism for initiating, facilitating and coordinating international action to achieve the goal agreed at the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development of ensuring that, by the year 2020, chemicals are produced and used in ways that minimize significant adverse impacts on the environment and human health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!