Примеры употребления "предпочтительную" в русском

<>
В разделе Поиск выберите из выпадающего меню предпочтительную поисковую систему. Under Search, select your preferred search engine from the drop-down menu.
Таким образом, существует растущий стимул изменить исследовательские проекты так, чтобы они служили медицинским, практическим и коммерческим целям потому, что эти области привлекают больше финансирования – о них говорят информационные агенства, и они получают предпочтительную трактовку в инициативах, исходящих от финансирующих компаний. So there is a growing incentive to medical-ize, practical-ize and commercialize the research projects because these have greater currency – they get picked up by the news media and get preferential treatment in the initiatives that emanate from funding agencies.
К тому времени, когда Крейг начал свое расследование, Zeus превратился в наиболее эффективную и предпочтительную подпольную цифровую вредоносную программу, став своего рода пакетом приложений Microsoft Office для онлайн-мошенничества. By the time Craig started his investigation, Zeus had become the digital underground’s malware of choice — the Microsoft Office of online fraud.
Указывает, что согласно сценарию базы данных должны перемещаться в их наиболее предпочтительную копию безотносительно сайта Active Directory. Specifies that the script should attempt to move active databases to their most preferred copy, while also trying to balance active databases within each Active Directory site.
При указании данного параметра в сценарии производится попытка переместить базы данных в их наиболее предпочтительную копию (на основе приоритета активации) безотносительно сайта Active Directory. When this option is specified, the script attempts to move databases to their most preferred copy (based on activation preference) without regard to the Active Directory site.
При указании этого параметра в сценарии производится попытка переместить активные базы данных в их наиболее предпочтительную копию, а также сбалансировать активные базы данных в пределах каждого сайта Active Directory. When this option is specified, the script attempts to move active databases to their most preferred copy, while also trying to balance active databases within each Active Directory site.
Второй способ явно более предпочтителен. The second option is clearly preferable.
(4) Предпочтительные варианты разрешения проблемы. (4) Any suggestions regarding a preferred resolution of the complaint.
Выберите предпочтительный вариант прослушивания звука чата команды: гарнитура, динамики или оба устройства. Select your preference for where party chat audio is heard: your headset, speakers, or both.
$Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года. $a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Наиболее предпочтительным оружием этих партий являются референдумы, с их помощью они ведут агитацию в пользу своих излюбленных идей, заручаясь народной поддержкой. These parties’ weapon of choice is the referendum, with which they can whip up popular support for their pet issues.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся. A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
Предпочтительный порядок показа нескольких объявлений The preferred order in which multiple Creatives should be displayed
В меню Настройки цикла передач выберите предпочтительный вариант в пункте Порядок воспроизведения. On the Series Settings menu, select your preference under Playback order.
Предпочтительный спрос на женскую рабочую силу в целом связан с существующими представлениями о таких женских качествах, как послушание, заменяемость и дисциплинированность (Fontana, Joekes and Masika 1998). The preferential demand for female labour is generally related to perceived female characteristics such as docility, dispensability and greater amenity to discipline (Fontana, Joekes and Masika 1998).
Важно, что моя делегация сознает, что Группа потратила значительную часть времени на обсуждение вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях в качестве предпочтительного вида оружия в конфликтах в Африке и остальной части развивающегося мира. Importantly, my delegation is aware that the Group spent a significant amount of time discussing the issue of small arms and light weapons as the weapons of choice in conflicts in Africa and the rest of the developing world.
Иногда смерть предпочтительнее агонии жизни. Sometimes, death is preferable to the agony of life.
Чем ниже стоимость, тем предпочтительнее соединитель. A lower cost value indicates a preferred connector.
Можно создать последовательность, содержащую значения для цветов, ранжированных по предпочтительному принципу упорядочивания или сортировки. You can create a sequence that contains values for colors that are ranked according to preference in which these colors are ordered or sorted.
Для сокращения, если не устранения, такого неравенства, может потребоваться ускоренная передача знаний и технологии, в особенности ИКТ, развивающимся странам и это, как всем известно, должно осуществляться на льготных и предпочтительных условиях. To ameliorate, if not to remove, such inequality may require an accelerated transfer of knowledge and technology, especially ICT, to developing countries — and, as everybody knows, on concessional and preferential terms, globally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!