Примеры употребления "предпочтениями" в русском

<>
Переводы: все593 preference573 inclination3 preferring3 другие переводы14
Привлекательность геоинжиниринга объясняется политическими предпочтениями, а не научной или экологической необходимостью. Political preferences, not scientific or ecological necessity, explain the appeal of geoengineering.
Ричард Холтон, профессор философии в Массачусетском технологическом университете и автор книги «Готовность, желание, ожидание» (Willing, Wanting, Waiting) указывает, что решение является попыткой преодолеть проблему поддержания намерения, когда мы ожидаем, что в какой-то момент в будущем мы столкнемся с предпочтениями, противоположными нашему намерению. Richard Holton, a professor of philosophy at MIT and the author of Willing, Wanting, Waiting, points out that a resolution is an attempt to overcome the problem of maintaining an intention when we expect that, at some future time, we will face inclinations contrary to our intention.
На самом деле, внешний баланс страны определяется её предпочтениями, долгосрочными сбережениями и инвестиционными решениями. In reality, a country’s external balance is determined by its preferences and its intertemporal saving and investment decisions.
Папский конклав Ватикана в исполнении центрального банка окажется перед трудным решением, стоит ли выпустить белый дым (fumata bianca) для Йеллен или Саммерса – или возможно кого-то еще (еще один бывший вице-председатель ФРС, Дональд Кон, судя по всему, теперь тоже попал на рассмотрение) с аналогичными предпочтениями. A central-bank version of the Vatican’s papal conclave would have a hard time deciding whether to send up the fumata bianca for Yellen or for Summers – or perhaps for someone else (another former Fed vice chair, Donald Kohn, now appears to be in the mix) with similar inclinations.
В соответствии с вашими предпочтениями консоль Xbox One можно перевести в энергосберегающий режим или режим мгновенного доступа. You can configure your Xbox One console to use either instant-on power mode or energy-saving power mode, depending on your preference.
«В соответствии с вашими предпочтениями вам подходит место 61G», — отвечает Viv, после чего пользователю предлагается произвести оплату по карте. “Seat 61G is available according to your preferences,” Viv replies, then purchases the seat using a credit card.
Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение. From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met.
Примерами таких файлов cookie являются файлы cookie, связанные с языковыми предпочтениями пользователя, а также с поддержанием сессий между нашими веб-страницами. Examples of these cookies include those associated with the user’s language preference and maintaining sessions between our web pages.
Политика " активного старения " может оказаться эффективным средством для удержания пожилых людей в составе рабочей силы в соответствии с их возможностями и предпочтениями. “Active ageing” policies could be useful in order to keep older people in the labour force in accordance with their capacities and preferences.
На данный момент разница между политическими предпочтениями белых женщин Юга и белых женщин остальных частей страны является большей, чем расхождения взглядов между мужчинами и женщинами. There is now a bigger difference between the voting preferences of Southern white women and white women in the rest of the country than between men and women.
По тем же причинам, Президент Франции Франсуа Олланд, ставит внутреннюю безопасность на первое место (возможно, в соответствии с предпочтениями своего электората), и непоследовательно чтит бюджетные правила. For the same reasons, French President François Hollande puts internal security first (possibly in line with the preferences of his electorate), and honors fiscal rules inconsistently.
Они сами разделены, с предпочтениями от правил шариата в той или иной форме до "турецкой модели" с участием "мягкого" исламизма для получения массовой поддержки через урну для голосования. They themselves are divided, with preferences ranging from Sharia rule in one form or another to a "Turkish model" involving mild Islamism capable of achieving mass support through the ballot box.
Мы используем собранную файлами cookie информацию для оптимизации нашего веб-сайта и улучшения взаимодействия с вами путем настройки этого веб-сайта и нашей рекламы в соответствии с вашими предпочтениями. We use the information gathered by cookies to optimize our website and improve your experience by tailoring this website and our advertising to your preferences.
Целью использования этих файлов cookie является улучшение взаимодействия с вами путем настройки веб-сайта и нашей рекламы в соответствии с вашими предпочтениями, а также получение возможности анализировать использование веб-сайта. The purpose of using these cookies is to improve your experience by tailoring this website and our advertising to your preferences and to enable us to analyze website usage.
Специалисты Брокерского отдела Renesource Capital проинформируют Вас о возможностях вложения средств в долговые инструменты, а также помогут сформировать оптимальный портфель в соответствии с индивидуальными предпочтениями по доходности вложений и уровне существующих рисков. The specialists of Renesource Capital brokerage department will apprise you of the investment opportunities into debt instruments and will help you to create an optimal portfolio according to individual preferences of profitability of investments and level of existing risks.
Все страны могут стремиться к схожему стилю жизни, деловому климату и социальным системам, но каждая из них достигнет этой цели своим путём, определяемым в соответствии с её специфическими нуждами, предпочтениями, структурой и историей. Though countries may all aspire toward similar lifestyles, business environments, and social systems, they will get there in their own way, determined according to their particular needs, preferences, structures, and legacies.
Но существует и большое количество менее знакомых примеров информации, которая была усвоена или приобретена от родителей негенетическими способами, начиная от способа питания обезьян и крыс и заканчивая пищевыми предпочтениями кроликов и диалектами песен птиц и китов. But there are many less familiar examples of information that is learned or acquired from parents by non-genetic means, ranging from the feeding techniques of monkeys and rats to the food preferences of rabbits and the song dialects of birds and whales.
Демократия нередко выражается в форме государственного управления, при котором политика определяется предпочтениями реального большинства (в отличие от частичного или относительного большинства населения/граждан) в рамках открытого для всех процесса принятия решения (обычно в форме выборов или референдумов)». Democracy is often implemented as a form of government in which policy is decided by the preference of the real majority (as opposed to a partial or relative majority of the demos/citizens) in a decision-making process, usually elections or referenda, open to all”.
Можно сказать, что в отдельных случаях двойственность позиции, отсутствие решимости и бездействие международного сообщества и Европы были обусловлены традиционным стремлением европейских стран к сохранению равновесия сил и укоренившимися предпочтениями, которые зачастую приводили к принятию половинчатых и временных решений в отношении балканских проблем. It can be said that, in some instances, the ambivalence, lack of commitment and inaction of the international community and Europe have been influenced by the European tradition of the balance of power and old preferences that often result in half-hearted and temporary solutions to Balkan problems.
В последние годы достижения на передовой эволюционной биологии, психологии и антропологии, а также появление новых областей, таких как нейроэкономика, социальная и аффективная нейробиология и созерцательная нейробиология, показали, что люди могут быть мотивированы социально-направленными предпочтениями, такими как справедливость и забота о благосостоянии или правах других людей. In recent years, developments at the frontier of evolutionary biology, psychology, and anthropology, together with the emergence of new fields, such as neuroeconomics, social and affective neuroscience, and contemplative neuroscience, have shown that humans can be motivated by pro-social preferences, like fairness and concern for others’ welfare or rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!