Примеры употребления "предотвращения" в русском с переводом "prevention"

<>
Центр предотвращения самоубийств Klimaka NGO Suicide Prevention Centre Klimaka NGO
Совместимость предотвращения выполнения данных Microsoft Antigen Microsoft Antigen Data Execution Prevention compatibility
Горячая линия для предотвращения самоубийств «Lifeline Aotearoas» Lifeline Aotearoa's Suicide Prevention Helpline
Инициативная программа предотвращения самоубийств в Нигерии — NSPI Nigeria Suicide Prevention Initiative – NSPI
официальное закрепление обоснованных мер обеспечения безопасности и предотвращения аварий; Institutionalization of sound safety and accident prevention measures
Могли бы вы оказывать техническую помощь в области предотвращения рецидивизма? Could you provide technical assistance in the area of prevention of recidivism?
Отдел будет постоянно обновлять программы предотвращения происшествий в этих миссиях. The Office will continuously update the accident prevention programmes in those missions.
Заседание 3- Сотрудничество в области предотвращения промышленных аварий в субрегионе; Session 3- Cooperation in industrial accident prevention in the subregion; and
Это должно быть центральным элементом предотвращения конфликтов, а не послесловием. It should be a central element of conflict prevention, not an afterthought.
Это означает, что на сервере включен механизм предотвращения выполнения данных. This indicates that Data Execution Prevention (DEP) is enabled on the server.
Сотрудничество между новыми независимыми государствами в области предотвращения промышленных аварий Cooperation between the newly independent States on industrial accident prevention
Развитие трансграничного сотрудничества в области предотвращения аварий в бассейне реки Кура Development of transboundary cooperation for hazard prevention in the Kura River basin
1995-1996 годы Наделение правомочиями в целях предотвращения преступности; соавтор исследования 1995-1996 Legal Empowerment for Crime Prevention; Research Associate
Сведения для просмотра, изменения или удаления существующих политик предотвращения потери данных. Information to help you view, change, or remove existing data loss prevention policies.
Многие задачи, касающиеся предотвращения крупных аварий, совместно решаются различными компетентными органами. The many tasks related to major hazard prevention are shared between different authorities.
Образование является также одним из основных инструментов предотвращения конфликтов и постконфликтного восстановления. Education is also a central tool for conflict prevention and post-conflict recovery.
Для предотвращения загрязнения в случае ртути можно предложить несколько вариантов решения, включая следующие: A few solutions of pollution prevention can be presented for mercury, including:
Для более эффективной проверки предотвращения потерь предприятия розничной торговли используют несколько различных процессов. To help with auditing for loss prevention, retailers rely on a several different processes.
ЮНЕП приняла некоторые меры в отношении предотвращения загрязнения и реагирования в чрезвычайных ситуациях. UNEP has taken certain measures with respect to pollution prevention and emergency response.
В проекте политики упоминаются обязанности руководителей по введению в действие механизмов предотвращения мошенничества. The draft policy makes reference to the responsibilities assigned to managers to implement fraud prevention controls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!