Примеры употребления "предотвращение гонки вооружений" в русском

<>
Переводы: все111 prevention of an arms race106 другие переводы5
Сегодня Конференция начинает сфокусированные, структурированные дебаты по пункту 3 повестки дня " Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве ". Today the Conference begins the focused structured debate on agenda item 3, prevention of an arms race in outer space.
признавая, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве устранило бы серьезную угрозу для международного мира и безопасности, Recognizing that prevention of an arms race in outer space would avert a grave danger for international peace and security,
Группа признает, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве отвело бы тяжкую опасность для международного мира и безопасности. The Group recognizes that prevention of an arms race in outer space would avert a grave danger for international peace and security.
Третьим пунктом является предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, что является крупной заботой для определенного числа делегаций, и это нужно принимать в расчет. The third element is the prevention of an arms race in outer space, a major concern for a large number of delegations which must be taken on board.
В рамках рассмотрения группы вопросов 3 — космическое пространство — мы примем решение по проекту резолюции A/C.1/56/L.7 «Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве». In cluster 3, outer space, we will take action on draft resolution A/C.1/56/L.7, “Prevention of an arms race in outer space”.
В то же время это решение не должно умалять важность трех других ключевых проблем: ядерное разоружение, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) и негативные гарантии безопасности. At the same time, this decision should not diminish the importance of the other three core issues: nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and negative security assurances.
На Конференции имеется консенсус, что четыре ключевые проблемы: ядерное разоружение, негативные гарантии безопасности, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и договор по расщепляющемуся материалу- составляют деликатный баланс. There is a consensus in the Conference that the four core issues- nuclear disarmament, negative security assurances, prevention of an arms race in outer space and a fissile material treaty- constitute a delicate balance.
Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве имеет большое значение для укрепления стратегической стабильности и для содействия международному сотрудничеству в деле обеспечения свободы исследования и использования космического пространства в мирных целях всеми государствами. The prevention of an arms race in outer space is important for the strengthening of strategic stability and for the promotion of international cooperation in ensuring freedom of exploration and use of outer space for peaceful purposes for all States.
Она призывает Конференцию по разоружению незамедлительно приступить к переговорам по таким вопросам, как запрещение производства расщепляющегося материала в военных целях, ядерное разоружение, негативные гарантии безопасности и предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве. It urged the Conference on Disarmament to begin negotiations without delay on the questions of halting the production of fissile material for military purposes, nuclear disarmament, negative security guarantees and the prevention of an arms race in outer space.
Учредить Рабочую группу по пункту 3 повестки дня, озаглавленному " Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве ", для обсуждения по существу, без ограничения, всех проблем, имеющих отношение к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве. To establish a Working Group under agenda item 3 entitled " Prevention of an arms race in outer space " to discuss substantively, without limitation, all issues related to the prevention of an arms race in outer space.
Министры признали общую заинтересованность всего человечества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях и подчеркнули, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве устранило бы тяжкую опасность для международного мира и безопасности. The Ministers recognised the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, and emphasised that prevention of an arms race in outer space would avert a grave danger for international peace and security.
Бангладеш не поддерживает размещение оружия в космосе и подчеркивает, что предотвращение гонки вооружений в космосе, включая запрет на размещение или применение оружия в космосе, является принципиально важным для устранения угроз миру и безопасности. Bangladesh does not support outer space weaponization and emphasizes that prevention of an arms race in outer space, including a ban on the deployment or use of weapons therein is instrumental in avoiding threats to peace and security.
Главы государств и правительств признали общую заинтересованность всего человечества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях и подчеркнули, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве позволило бы устранить серьезнейшую опасность для международного мира и безопасности. The Heads of State or Government recognised the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, and emphasised that prevention of an arms race in outer space would avert a grave danger for international peace and security.
Дискуссии по пункту 3 повестки дня " Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве " показали, что все государства заинтересованы в том, чтобы космос не превращался в арену военного противоборства, чтобы были обеспечены безопасность в космосе и бесперебойное функционирование космических объектов. Discussions on agenda item 3, “Prevention of an arms race in outer space”, have demonstrated that all States are interested in preventing outer space from becoming an arena for military confrontation and ensuring security in outer space and the uninterrupted functioning of space objects.
Республика Корея, как одна из стран, которые активно реализуют мирную космическую программу, рассматривает космическую безопасность, включая предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) и преднамеренного нацеливания на космические объекты, в качестве важной проблемы, имеющей большое значение для КР. The Republic of Korea, as one of the countries which is actively pursuing a peaceful space programme, views space security, including the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and the intentional targeting of space objects, as an important issue of great relevance for the CD.
В документе, распространенном в прошлом году, Группа 21 заявила о том, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве приобретает все большую актуальность в силу законной обеспокоенности тем, что существующих правовых документов недостаточно для пресечения современных попыток дальнейшей милитаризации космического пространства. In a document circulated last year, the Group of 21 stated that the prevention of an arms race in outer space has assumed greater urgency because of legitimate concerns that existing legal instruments are inadequate to deter imminent attempts for the further militarization of outer space.
Эта инициатива дает нам историческую возможность приступить к предметной работе по четырем ключевым вопросам, имеющим наиважнейшее значение для многих государств-членов, а именно: негативные гарантии безопасности, ядерное разоружение, договор о прекращении производства расщепляющегося материала и предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве. The initiative provides us with a historic opportunity to begin substantive work on the four key issues of greatest importance to many member States, namely, negative security assurances, nuclear disarmament, a fissile material cut-off treaty, and the prevention of an arms race in outer space.
Моя делегация не может не разделить убежденность Генерального секретаря и его призыв к государствам-членам преодолеть расхождения и начать истинные дискуссии по четырем проблемам повестки дня: ядерное разоружение, негативные гарантии безопасности, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и прекращение производства расщепляющегося материала. My delegation cannot but share the Secretary-General's conviction and appeal to member States to overcome differences and embark on genuine discussions on four issues on the agenda- nuclear disarmament, negative security assurances, the prevention of an arms race in space and cessation of the production of fissile material.
Египет полностью поддерживает консенсусное принятие программы работы, которая учреждала бы специальные комитеты в качестве переговорных вспомогательных органов Конференции по четырем ключевым проблемам, а именно: ядерное разоружение, негативные гарантии безопасности, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и договор о прекращении производства расщепляющегося материала. Egypt fully supports adopting a programme of work by consensus that would establish ad hoc committees as negotiating subsidiary bodies of the Conference for the four core issues, namely, nuclear disarmament, negative security assurances, prevention of an arms race in outer space and a fissile material cut-off treaty.
Вообще говоря, предложение шести председателей идентифицирует четыре ключевые проблемы, стоящие перед Конференцией, а именно: ядерное разоружение, договор о прекращении производства расщепляющегося материала, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и негативные гарантии безопасности- и предлагает одновременно проводить предметную работу по всем четырем проблемам. Generally speaking, the six Presidents'proposal identifies four core issues before the Conference on Disarmament, namely, nuclear disarmament, a fissile material cut-off treaty, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, and proposes that substantive work be conducted simultaneously on all four issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!